The machine traduction Portugais
7,888 traduction parallèle
If you can't beat the machine, you wear it down.
Se não consegues ganhar à máquina, deita-la abaixo.
I plugged her into the machine.
Liguei-a à máquina.
The Machine gave up its location to save our lives.
A Máquina deu a localização para salvar as nossas vidas.
It appears to have located the Machine.
Localizou a Máquina.
It's possible that the Machine has distributed itself in more than one place.
É possível que a Máquina se tenha distribuído em vários lugares.
Still no word from the Machine?
Ainda não há notícias da Máquina?
- 0. 0. 0. 0. 0. It's the Machine's distress code.
É o código de socorro da Máquina.
- You mean- - - The Machine is dying,
A Máquina está a morrer, Mna.
How can we help the Machine if we don't know where it is?
Como a vamos ajudar sem a localização?
Soon the Machine will lose access to it entirely.
Assim, a Máquina vai perder total acesso.
Surely, the Machine isn't hiding itself in a high-end apartment building.
Ela não está a esconder-se num prédio residencial, de luxo.
You're the one the Machine says everything to.
Ela diz-lhe tudo.
The Machine has a plan.
A Máquina tem um plano.
The Machine wants us to break into Caleb's office and borrow a few things.
A Máquina quer que vamos ao escritório do Caleb apanhar algumas coisas.
If the Machine can't see us, She can't help us.
Se a Máquina não nos vir, não pode ajudar-nos.
Perhaps if we knew the Machine's location, we could determine how much time we have to save it.
Se soubéssemos a localização da Máquina, podíamos determinar o tempo que temos para a salvar.
Clearly, the Machine is experiencing some kind of malfunction brought on by these power surges.
A Máquina parece estar com mal funcionamento devido aos picos de energia.
The Machine will have to wait.
A Máquina vai ter de esperar.
Harold, the Machine is the priority here.
Harold, a Máquina é a prioridade aqui.
The Machine's only reason for existing is to save them.
A Máquina só existe para as salvar.
But if the Machine dies, the world we wake up in tomorrow is one none of us wants to see.
Mas se a Máquina morrer, o mundo de amanhã é uma coisa que não queremos ver.
Isn't such constant contact with the Machine likely to attract Samaritan's attention?
Um contacto tão constante com a Máquina não deve atrair a atenção do Samaritano?
I don't know, but the Machine says we're here.
Eu não sei, mas a Máquina diz que chegámos.
The Machine's taking care of all of us.
A Máquina trata de todos nós.
We need to find the Machine.
Temos que encontrar a Máquina.
The Machine can't be here because there's simply not enough room.
A Máquina não está aqui porque não há espaço suficiente.
If the Machine's not here, then why are we?
Se a Máquina não está aqui, porque estamos nós aqui?
The Machine is here.
A Máquina está aqui.
Two years ago, when the Machine moved itself, it didn't go to a data farm.
Há dois anos, quando ela se mudou, não foi para um servidor.
But Finch, if the Machine is everywhere, then how the hell do we save it?
Mas, Finch, se a Máquina está em todo o lado, então, como a salvamos?
The Machine is using the power grid as a giant brain?
A Máquina está a usar a rede eléctrica como cérebro?
The boxes on the lines allow the Machine's digital signals to travel in that space.
As caixas da rede permitem que os sinais digitais viagem nesse espaço.
Driving the Machine across the country to this last corner of the grid around New York.
A levar a Máquina através do País, desde este ponto na rede de Nova York.
Samaritan's trying to flatline the Machine.
O Samaritano está a tentar cortar a energia da Máquina.
We save the Machine by storing it.
Salvamos a Máquina ao armazená-la.
The Machine's gonna fit into that briefcase?
- A Máquina cabe aí?
Even if it does work, the Machine will be so highly compressed that it won't be able to process information, or send signals, or communicate in any way.
Mesmo se funcionar, a Máquina vai ser tão comprimida que não vai poder processar informações, enviar sinais, ou comunicar-se por qualquer meio.
Then the Machine will be torn apart.
Então, a Máquina vai ser despedaçada.
And one day he thinks, " What's the point of having a time machine
E um dia ele pensa, "De que serve ter uma máquina do tempo"
I remember that day the little, red light was flashing on my answering machine, and I hit the button and it was Joe Becerra.
Eu lembro-me, nesse dia, daquela pequena luz vermelha a piscar no atendimento automático, e eu carregar no botão e ser Joe Becerra.
She hasn't had good news to share since we found out the washing machine in our basement takes buttons.
Ela está um pouco entusiasmada. Não tinha boas notícias para partilhar desde que descobrimos que a máquina de lavar da nossa cave arranca botões. Han, temos boas notícias.
Why is nobody stopping a machine that prints money? Like the government.
Porque é que ninguém para uma máquina que faz dinheiro?
If Mutiny could port to a machine that runs UNIX, say the new ATT box, I think I could justify a lower price.
Se a Mutiny pudesse funcionar em computadores com UNIX, como a nova caixa da ATT, isso poderia justificar o desconto.
There's an X-ray machine at the clinic we're gonna bring here to see how badly Hunter's hurt.
Há uma máquina de raio-X na clínica, preciso que a tragas para aqui... Para ver a gravidade da ferida do Hunter.
How was the snack machine?
Como está a máquina de snacks?
Pretend to use the ice machine, Boyle.
Finge que usas a máquina de gelo, Boyle.
It's called a chopper, and the knife is in my mouth because both of my hands are holding giant machine guns.
Diz-se "héli" e levo a faca na boca porque tenho metralhadoras nas mãos.
I expressly said no rakes allowed on the street when I am riding my futuristic machine.
Eu disse expressamente que os ancinhos não eram permitidos na rua quando estou a andar na minha máquina futurista.
Now, two of the pharmacists told you that a candy machine vendor had come by just before the robberies.
Dois farmacêuticos disseram-te que um vendedor de máquinas de doces passou pouco antes do roubo.
Go back to the old Machine.
Voltar para a máquina antiga.
Not the entire Machine.
- Não toda a Máquina.
machine 144
machines 39
machine guns 30
machine gun 48
machine beeping 17
machine beeps 26
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
machines 39
machine guns 30
machine gun 48
machine beeping 17
machine beeps 26
the mentalist 91
the more the merrier 116
the message 46
the moon 186
the middle east 33
the man 273
the merrier 49
the music 166
the mask 38
the money 459
the money's gone 37
the moment of truth 36
the men 76
the money's good 16
the man 273
the merrier 49
the music 166
the mask 38
the money 459
the money's gone 37
the moment of truth 36
the men 76
the money's good 16
the more i think about it 71
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100
the man himself 21
the maid 51
the mother 105
the mall 39
the movie 102
the map 56
the more 64
the manager 72
the master 100