English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / There is another

There is another traduction Portugais

1,817 traduction parallèle
There is another way to narrow it down.
Há outra hipótese.
But there is another reason for group living.
Mas á outro motivo para viverem em grupo.
Then explain to him that there is another crime scene associated with this so-called Hollywood victim and that if I give up today due to unwarranted media pressure, then I'll be short a dead body when we go to trial.
Então expliquem-lhe que há outra cena de crime associada a esta alegada vítima de Hollywood e que se eu desistir hoje devido a uma injustificada pressão dos media, faltar-me-á um corpo quando for a tribunal.
- There is another way.
Tem um outro jeito.
It is also a reminder that there Is another boy out there Who is in danger And in need of our prayers.
Também é um lembrete de que há outro rapaz algures por aí, que está em perigo e necessitado das nossas orações.
Actually, There is another angle We need to pursue.
Na verdade, há outro aspecto que temos de explorar.
There is another and further Italian point to be made.
Há outro ponto Italiano a assinalar.
There is another way out.
Há uma outra saída.
I forgot to mention that there is another ridge-tile in the closet if it gives you cold.
Esqueci de dizer que há outra coberta no armário, se ficares com frio.
But there is another story. A player does geweIdige again.
Mas agora é outra história.
There is another metal beast from the air cases.
- Caiu outro monstro de metal do céu!
However there is another possibility.
Mas há outra possibilidade.
- What if instead of tracking Al-Saleem like we're doing right now with absolutely no results we make it appear that there is another terrorist operation out there just as effective as his own?
Certo. E se em vez de andarmos à procura de Al-Saleem pelo mundo fora, como estamos a fazer agora sem quaisquer resultados, déssemos a entender que há outra operação terrorista por lá, tão eficaz como a dele?
You know, I am really scared to go back. Look. If you're not ready to fight, there is another alternative.
É tão difícil que a maioria dos homens treme só de pensar nisso.
See, now, that right there is another reason why you're lucky.
Isto é outra razão pela qual és sortudo.
- but there is another one...
- mas há outra...
There is another.
Existe outro.
On second thought, there is another worthy man in my kingdom, and it wouldn't be fair unless he got a shot, too.
Pensando melhor, existe outro homem de mérito no meu reino, e não seria justo, a não ser que ele tenha uma oportunidade, também.
There is another way.
Há outro caminho.
But, still, there is another side.
Mas há outra faceta.
There is another.
Há outro.
There is another realm.
Há um outro reino.
There is another number we're only supposed to use in emergencies.
Há outro número que só devemos usar em caso de urgência.
Is there another woman? {
Há outra mulher?
This Is About Me Not Wanting Another Store Out There Identical To Mine With Her Name On It.
Só não quero ver uma loja igual à minha, mas com o nome dela.
Is there another option?
Há mais alguma opção?
- Is there another road out of here?
- Há outra estrada para sair daqui?
- All there is left is inspiration of another.
- Só resta a inspiração de outro.
- I do not think there is much difference between you and another one I met John Sheppard.
- Não é muito como eu. - Não acho que exista muita diferença entre você e aquele outro John Sheppard que conheci.
Is there another door we can access?
Há outra porta a que possamos aceder?
I am for the law, cousin is there another side?
Estou do lado da lei, primo. Existe outro lado?
Another thing : what guarantee is there that I'll remain "me"?
Outra coisa... Que garantias tenho que meu'eu'permanecerá?
We're gonna treat you, of course, but to make it easier on you later, is there another card, or insurance policy?
Vamos cuidar dos dois, claro está, mas, para facilitar tudo depois, existe outro cartão ou outra apólice de seguro?
Six are elementary school students, one is a sibling, and there's another one in another county in Kentucky, so...
7 ° infetado pela E. coli confirmado no Indiana Seis, são alunos do ensino básico, dois são irmãos e há mais um caso noutro condado de Kentucky...
If there is a God, send another copy.
Se Deus existir, que mande outro exemplar.
- Now, there's another bet, which is :
- Agora, há outra aposta, que é :
There is, of course, another sound. [Silence]
Logo entrou Dirk e disse a todos que Hasselburg estava morto, e Horatio disse-lhe para se calar e logo se trancou na letrina!
Actually, there is a letter from Gauss to another friend of his where he says,
Na verdade, existe uma carta de Gauss para outro amigo seu, onde diz :
His heart is still beating, but if his condition deteriorates, there's no way of knowing how he would react to another episode like this.
O coração dele ainda está a bater, mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes.
Is there another airline... that you're possibly affiliated with?
Não têm nenhuma ligação com outra companhia aérea?
There is, however, another, kept for the benefit of Mr. Carney, in which is recorded all the unbranded
Tem um outro, porém, mantido para os olhos do Sr. Carney, no qual se registra
Is there another way out of here?
Tem alguma outra saída?
Is there another fucking exit?
Tem mais alguma saída?
There is also another witness...
Há também uma outra testemunha, que ficará incógnita.
I would say... That half of the clients whom there are here, is of a way or another one, timid...
Sabes, o meu palpite é que metade da clientela aqui pode ser
I know this is gonna be tough on you, but I don't have another game until next week, so you're gonna have to hang in there another six days.
Sei que isto vai ser difícil, mas não temos mais nenhum jogo até à próxima semana por isso vais ter de esperar seis días. - Sim, estás certo.
Is there another movie on the lot?
Existe um outro filme no lote?
- Is there another way to get there?
- Tem algum outro jeito de chegar lá?
Is there another way to get outta here?
Há outra maneira de sair daqui?
Is there another way to go at this?
Há outra maneira de resolver isto?
- Is there another door?
- Não há outra porta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]