They can't be far traduction Portugais
67 traduction parallèle
They can't be far away.
Não podem andar bem longe.
They can't be far away.
Eles não podem estar longe.
They can't be too far ahead, with one horse riding double.
Não podem estar muito longe com um cavalo a carregar dois.
They can't be too far away.
Não devem estar longe.
I guess it means that when they get so blinded by their personal beliefs that hate creeps in, then violence can't be too far behind.
Suponho que isso significa que, quando se encerram atrás das suas crenças pessoais é quando o ódio se infiltra e a violência não pode andar muito atrás.
They can't be too far away.
Não sei a que distância ela está.
- They can't be far.
- Não podem estar longe.
They can't be far.
Não devem estar longe.
they can't be together, as far as that's concerned.
eles não podem ser juntos, até onde isto está preocupado.
They're on foot so they can't be far ahead.
Como vão a pé, não podem estar muito longe.
They can't be too far away.
Eles não podem estar muito longe. Depressa.
They can't be far.
Não estarão longe.
Come on! They can't be far...
Meu pobre Milu, não podemos deixá-los escapar.
They can't be very far away.
Eles não podem ter ido muito longe.
There are so many... and so far away... that they can't be counted.
São tantas e tão distantes que não dá pra contá-las.
They can't be far now.
Eles não devem estar longe agora.
We'll be far enough from our parents so we don't have to see them but close enough that they can baby-sit.
Estaremos longe o suficiente dos nossos pais para não os vermos, mas perto o suficiente para ficarem com as crianças.
They can't be far.
Não podem estar longe.
- They can't be that far.
- Não podem estar muito longe.
Well, I'll tell ya, Joey, it might be all right for geese to grow up thinkin'they're aeroplanes... but horses, as far as I can tell, can't fly.
Vou dizer-te, Joey. Os gansos podem pensar que são aviões mas os cavalos não voam.
They can't be very far, anyway. Daddy, look!
Não devem estar muito longe.
They can't be that far out.
Não devem estar longe.
Well, with the rainstorm last night, they can't be too far away
Bem, com o aguaceiro da noite passada, eles não devem ter ido muito longe.
- But they can't go too far... if they gotta be here to pick up the ransom tomorrow morning.
- Mas não irão muito longe, se quiserem estar cá para buscar o resgate amanhã de manhã.
They can't be far away. Find them.
Não podem estar longe.
They can't be too far away, can they?
Não podem estar muito longe, pois não?
They can't be too far away.
Eles não podem estar muito longe.
They can't be too far from the hospital. Is he okay?
Não devem estar muito longe do hospital.
Poseidon's ship and their emissary have already left, but they can't be far.
O navio da Poseidon com a sua emissária já partiu, mas não podem estar longe.
But no one is so far gone that they can't be forgiven. That they don't have a role to play in this new world of Jordan Collier's.
Mas não há ninguém assim tão distante que não possam ser perdoados, que não tenham um papel a desempenhar neste novo mundo do Jordan Collier.
They can't be too far ahead.
Não podem estar muito longe.
They can't be that far, actually.
Na realidade, não podem estar muito longe.
If they're carrying the rest of this, they can't be far.
Eles levam o resto. Não devem estar muito longe.
Sheriff : it was started Less than an hour ago, So they can't be far.
Foi há menos de uma hora. Não devem estar longe.
Which means they can't be that far.
O que significa que não devem estar muito longe.
Which means wherever they're hiding Connor can't be far from the diner.
Onde esconderam o Connor, não pode ter sido muito afastado do restaurante.
They can't be too far.
Não podem estar longe.
They can't be far behind.
Não podem estar muito longe.
- They... they can't be far.
- Não... não podem estar longe.
They can't be that far away.
Não podem estar assim tão longe.
Grab the power supplies and any ammo you find. But move fast, they can't be too far.
Traz as unidades de energia e as munições que encontrares, mas despacha-te que eles não estão longe.
The individual writer on the individual show, if that show is successful, has more power than the individual brand, but overall there is going to be a moment, and I don't think it's very far off, where the larger brands, meaning the larger advertisers, can dictate to the network the conditions under which they're prepared to advertise.
O escritor num show individual, se esse show é bem sucedido, tem mais poder do que a marca individual, mas no geral em certos momentos, e eu não acho que seja poucos, onde as marcas maiores, ou seja, os maiores anunciantes,
They can't be far.
Eles não podem estar longe.
Well, they can't be that far - I'll go after her.
Este é o meu número no hotel.
They can't be that far.
Eles não podem estar tão longe.
Whoever they were, they can't be far.
Fosse quem tenha sido, não pode estar longe.
They can't be far away.
Não podem estar longe.
The rate they're able to drop dead bodies on us, they can't be far.
Pela velocidade com que deixam corpos para nós, não podem estar longe.
- Ugh! - Okay, okay. Uh, they can't be far.
Está bem, está bem, eles não podem estar longe.
They can't be far beyond that ridge.
Não devem estar além da Cordilheira.
- They can't be far behind.
Não devem estar muito longe.
they can't see you 17
they can't 247
they can't hear you 32
they can't hurt you 17
they can't hear us 20
they can't do that 90
they can't do this 23
they can't be 20
they are 1447
they aren't 58
they can't 247
they can't hear you 32
they can't hurt you 17
they can't hear us 20
they can't do that 90
they can't do this 23
they can't be 20
they are 1447
they aren't 58
they are coming 72
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17
they are my friends 21
they have 241
they said 545
they come 53
they don't 727
they are cute 16
they are beautiful 39
they are everywhere 27
they are my family 17