English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Toilet

Toilet traduction Portugais

5,633 traduction parallèle
Quit looking into this guy, quit following him around, or your career... It's gonna end up in the toilet.
Pára de olhar para esse tipo, e de o seguir, ou a tua carreira... vai acabar na casa de banho.
This may come as a shock to you, kiddo, but the economy is in the toilet.
Isto pode vir a ser um choque para ti, miúda, mas a economia está nos cuidados pessoais.
May I go to the toilet?
Posso ir à casa de banho?
Would a human toilet be a suitable compromise?
Uma casa de banho humana seria um compromisso aceitável?
So, had I ordered a human toilet, none of this would've happened then?
Se tivesse encomendado uma casa de banho humana nada disto teria acontecido.
The women's toilet is leaking like a broken faucet.
A sanita das senhoras está a verter como uma torneira partida.
I am sure he will be delightfully to come over fix the toilet.
Certamente que ficará encantado por ir arranjar-lhe a sanita.
- I flushed it down the toilet.
- Deitei-a na sanita.
In two months, I used the toilet once, I was so scared.
Durante dois meses, só fui uma vez a casa de banho de tanto medo que eu tinha.
In the toilet this time! Mickey! Move!
Anda!
I think near the toilet's probably more important.
Penso que perto da casa de banho será provavelmente mais importante.
- I need the toilet.
- Preciso de ir à casa de banho.
When I'm not on the toilet.
Quando não estiver na casa de banho.
She thought I was in the garden but I was in the toilet peeing very quietly by aiming for the side of the toilet but not the water.
Ela pensou que eu estava no jardim, mas eu estava na casa de banho a urinar muito silenciosamente, apontando para o lado da retrete que não para a água.
There's a wrong apostrophe on the toilet signage!
Há uma apóstrofe errada no sinal da casa de banho!
I went on stage seeking the toilet.
Entro em cena à procura de uma casa de banho
There's a toilet right there.
Há uma casa-de-banho mesmo ali. A Srª.
- Use the toilet like a human.
- Usa a casa-de-banho como gente.
You can stomp on him, spray him, try and drown him, but he always comes crawling back up out of the toilet bowl.
Podes pisar-lhe, atirar spray e afogá-lo, mas ele volta sempre pela sanita a rastejar.
I need to use the toilet.
Tenho de usar a casa-de-banho.
For those of you who are still confused... if you can get a breathing tube around a U-bend of a toilet... you have an unlimited air supply.
Para os que ainda estão confusos... se conseguirem meter um tubo de respirar em U por uma retrete... têm uma ilimitada quantidade de ar.
I just went to the toilet.
Só fui à casa-de-banho.
You cook, you do the toilet.
Você cozinha, você faz o vaso sanitário.
Change of clothes, toilet bag, books, water, passport, air sickness pills...
Muda de roupa, bolsa com artigos de higiene pessoal, livros, água, passaporte, comprimidos para o enjoo...
Like a piece of toilet paper stuck on your shoe... when you leave the bathroom.
Mas agora estão presos. Como uma folha de papel higiénico presa no sapato, quando sai da casa de banho.
Why is there only one toilet in such a big apartment?
Porque há só um lavabo numa casa tão grande?
One toilet is the French way. French people love eating, but pooing isn't so important.
É assim em França, os franceses adoram comer mas ligam pouco ao cocó.
The old lady probably has her own toilet downstairs.
A velhota deve ter o dela no rés do chão.
This idea of splitting the apartment into two apartments. You keep apartment "A," with the toilet, and I sell apartment "B" to Wah-Wah.
A ideia que tive de dividir o apartamento em dois, ficam com o A e com o lavabo e eu vendo o B ao Uá-Uá.
The toilet.
WC.
I wanted a free, solitary and sleepy life but now had to listen to rules on nudity and toilet use.
Eu queria uma vida livre, solitária e pacata mas agora tinha de ouvir regras sobre nudez e uso do WC.
Let's just say we had to hire a plumber to get the bricks out of the toilet.
Digamos que tivemos de contratar um canalizador para tirar os tijolos da sanita.
I'm serious, do not use that toilet.
Estou a falar s � rio, n � o uses essa sanita.
I took it, and... I flushed it down the toilet.
Peguei nele e... deitei-o sanita abaixo.
Beck's playing in the toilet again!
O Beck está outra vez a brincar na retrete!
I mean, we got the seat off the toilet, but we don't know how to get it off, um, Beck's head.
Quer dizer, tirámos o assento da sanita, mas não sabemos como o tirar da cabeça do Beck.
My mama said to tell you the toilet's clogged.
A minha mãe disse-me para avisar que a casa de banho entupiu.
Your tenant Mrs. Rodriguez called again about her toilet.
A sua inquilina, a Sra. Rodriguez, ligou outra vez sobre a casa de banho.
What about toilet paper?
E papel higiénico?
Have you ever drunk out of a toilet?
Alguma vez bebeste de uma sanita?
I have to go to the toilet.
Preciso de ir ao WC.
The builders must have used the ventilation pipe as a toilet.
Os operários devem ter usado a ventilação como casa de banho.
I don't have a toilet in my bedroom, Mona.
Não tenho casa de banho no quarto, Mona.
I finished my Spanish homework in a toilet stall.
Acabei os trabalhos de Espanhol num cubículo, na casa de banho.
And here I am again, with ways for you to make some money, while the rest of the world is tryin'to flush your ex-con ass down the toilet.
E cá estou eu novamente, a encontrar maneira de fazeres algum dinheiro enquanto o resto do pessoal continua a tentar colocar, um ex-condenado atrás das grades.
This is the video of that cat getting flushed down a toilet.
Este é o video do gato a ser despejado na sanita.
Hey, buddy, you missed the toilet by about 100 feet.
Você! Falhou a casa de banho por 30 metros.
- I might just pop off to the toilet.
- Tenho de dar um pulo à casa de banho.
Green if you need to go to the toilet.
Verde se precisarem de ir à casa de banho.
He's in the toilet.
Ele está na casa de banho.
- You really think I'm a toilet?
Julgas mesmo que não presto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]