Toilets traduction Portugais
754 traduction parallèle
diesel oil, backed-up toilets, vomit.
oleo diesel, sanitas tombadas, vomitado...
- Excuse me, where are the toilets?
A casa de banho? Ali atrás....
He cleans the toilets!
Ele limpa as latrinas!
- How many toilets? - Five.
- Tem um, dois, três, quatro... cinco.
Sleeping in strange beds, eating oily food, and using all those peculiar toilets.
Dormir em camas estranhas, comer comida oleosa. E usar todas aquelas retretes antigas.
The toilets we have to dig out at camp aren't exactly the last word.
As retretes que temos que cavar no acampamento não são modernas.
I felt sick, sir, so I went to t'toilets.
Eu senti-me mal e fui à casa de banho.
I've prayed in the toilets.
Orei em banheiros.
You should have made sure the toilets were put up.
Deveria saber que os WC's eram montados.
We have contracted for land surrounding the area, setting up campgrounds, water facilities, toilets, electric, food...
Conseguimos mais terra nos arredores. Organizámos acampamentos, água, luz, casas de banho, comida.
Yeah, there are some toilets up around here, some of those rolling outhouses like they had in Newport at the other festivals.
Aqueles WC portáteis... de Newport.
And since my parents were Basque my father used to clean public toilets in Spain.
E já que os meus pais eram bascos... o meu pai limpava latrinas, em Espanha.
He wanted to introduce the idea of pa y toilets to Me xico.
Queria introduzir a ideia de casas de banho publicas a pagar.
But he enjo yed hookers so much he spent his very last penny and became a janitor at the San Bernardino toilets.
Mas esteve tantas vezes com putas que gastou o dinheiro todo e tornou-se funcionário nas casas de banho em San Bernardino.
You know, in case they steal some toilets or something.
Você sabe, em caso de roubarem banheiros e tal.
We found two rabbis, tied and gagged, in the toilets.
Acabamos de encontrar dois rabinos presos nas casas de banhos. Dois rabinos!
And you can't hear the toilets flush next door.
E não podes ouvir o autoclismo do vizinho.
You might at least keep the toilets clean. - What do you mean?
Você pode pelo menos manter os banheiros limpos.
I protest against stinking garbage and jiggling toilets!
Protesto contra tudo o lixo e desculpados maus!
Banging on walls and jiggling toilets?
Com ruídos e banhos maus?
Dogs and flushing toilets.
Os cães, o desculpado.
Where are the toilets, please?
- Por favor, onde são as casas de banho?
- I'm trying to find the toilets.
Ando à procura das casas de banho...
I see people in the toilets, on the other side of the courtyard...
Vejo pessoas nas casas de banho no outro lado do pátio...
The German public toilets are always so clean.
Os sanitários públicos alemães. Sempre tão limpos!
- You might be painting toilets!
- Podias ter de pintar uns lavabos!
Every spring, the toilets explode.
Todas as Primaveras a casa de banho explode.
He's gonna clean the toilets up.
Vai limpar os banheiros.
Mr. Racine, I no longer care whether these alleged toilets were ever actually en route from Indiana.
Não me interessa se esses toucadores, Sr. Racine... ... foram mesmo expedidos de Indiana.
He's here with top-notch corruption and stuck with the county toilets.
... às voltas com problemas de corrupçao... ... e negócios de toucadores.
Well, if he has his way, there'll be pay toilets for the rectory next.
Se o deixarem, porá casas de banho de moedas no presbitério.
Your sleeping quarters, mess, toilets.
Os vossos quartos, a messe, as casas de banho.
They're coming up out of the toilets, biting people on the ass.
Elas saiem das retretes, mordem as pessoas no rabo.
- Hide in the toilets, over there.
- Esconda-se nos lavabos, ali.
I hear that you also prepare the meals and clean the toilets.
O sr. ajuda em tudo, até na limpeza das casas-de-banho.
The picturesque toilets are through here.
- Tem razão. As casas de banho são por aqui. São pitorescas.
Could you tell me where the toilets are?
Irmã Perdida, pode dizer-me onde é a casa de banho?
Keep your toilets closed, and no water around.
Mantenha as sanitas fechadas e sem água.
You could stop stuffing bloody towels down toilets and peering through peepholes in walls. That would be a help.
Podes parar de pôr toalhas ensanguentadas na casa de banho e de escutar através dos buracos na parede.
That'll be good for me, too,'cause I gotta to clean the toilets in there around that time anyway. Great! Let's say 7 o'clock.
Então às 7?
Some job a convict can get, like sweeping off trays in a cafeteria or cleaning toilets.
Com cadastro criminal, só arranjas trabalho nas limpezas, ou num café.
Because they're like toilets.
Porque são como lavabos.
Where are the toilets?
Onde é a casa de banho?
It's a shame that a bright woman is stuck here cleaning toilets.
É uma pena uma brilhante mulher presa aqui a lavar casas-de-banho.
Sweeping out toilets, scraping crud off dishes, my girlfriend trying to kill me with sex and I'm dressing like Bozo the Clown just to fit in.
Limpei casas de banho, raspei pratos sujos, a minha namorada tentou matar-me com tanto sexo e vesti-me como um palhaço apenas para me adaptar.
Flush toilets, hot showers... pizza.
Retretes com cisterna, duches quentes, pizza...
No wonder your daughters talk like toilets.
Não admira que as miúdas falem mal.
- "Talk like toilets"?
- "Falem mal"?
TO DO THIS, THE ENTIRE POPULATION OF NOUVION WAS SUPPOSED TO FLUSH THEIR TOILETS AT ONE AND THE SAME TIME.
Para que tal acontecesse, toda a população de Nouvion devia puxar o autoclismo ao mesmo tempo.
Oh that makes a lot of sense. You can't fool around with toilets.
Com retretes, não se brinca.
I love patching 30-year-old fuse panels and plunging people's toilets. Oh, sure.
Oh, claro.