Too small traduction Portugais
1,471 traduction parallèle
Perhaps the ark was too small to allow them entry and they perished in the flood.
Talvez a Arca fosse pequena para que todos entrassem e morreram no Dilúvio.
- lt's too small.
- É pequena de mais.
Too small.
É demasiado pequeno.
The garage is too small for us.
A garagem é pequena demais para nós.
- No, your R is too small, Josh.
- Não, o R é baixo demais.
I'm too small for this anxiety.
- Sou muito pequeno para a ansiedade.
He is too small. I didn't see him.
Ele é muito pequeno.
Too small to be let out in this weather.
Pequeno demais para ser deixado aqui neste tempo.
Did you ever think that maybe you're not too big... but maybe this town is just too small?
Você já pensou que talvez não seja tão grande assim? Talvez esta cidade é que seja pequena demais.
I mean, you think this town is too small for you? Well, it's too small for a man of my ambition.
Se você pensa que essa cidade é pequena demais para você... bem, ela também é pequena demais para um homem com minha ambição.
I think they're too small.
Eu acho que eles são muito pequenos
Our horse is too small.
O nosso cavalo é pequeno demais.
Bit too small.
Este é muito pequeno.
Anyone ever tell you that you may be too small?
A maioria das pessoas diriam que é muito pequena.
- Too small.
- Muito pequena.
- They're too small for any chart.
- Eles são demasiado insignificantes para saber algo deles.
Scratched me up like a two-sizes too small wool sweater on a hot afternoon.
Arranharam-me como uma camisola de lã numa tarde quente.
Your head is already in the future, this world is too small for you.
Pensei que me ias achar maluco. Tens é sempre o futuro na mente, o mundo é muito pequeno para ti.
I pass by hoping you'll invite me to share a dish that's typical of this pretty small, but not too small,
Vim por aqui na esperança que me convidasse para partilhar um prato que fosse típico, desta bonita, pequena, mas não muito pequena,
I was very worried that it looked phoney, it was too big, it was too small... so we did many makeup tests until we came up with something we all liked.
Estava preocupado que parecesse falsa, que fosse demasiado grande ou pequena, por isso fizemos testes de maquilhagem até obter algo satisfatório.
Wasn't it around Subaru-gai? It's too small, I can't see
Tenho a impressão que já ouvi esse nome.
Seems too small for a ship this size.
Parece muito pequena para uma nave deste tamanho.
He was too small to reach both of the flippers so I ´ d work the right flipper and he the left.
Com ele era demasiado pequeno para chegar aos 2 botões, eu ficava com o da direita e ele com o da esquerda.
It's too small. How can it be too small?
Como pode ser demasiado pequeno?
The ship's too big, and the bottle's too small.
O navio é demasiado grande e a garrafa demasiado pequena.
- Too big, too small?
- Grande ou pequeno demais?
Nothing is too big, too small, too tragic...
Nada é demasiado grande ou demasiado pequeno... - Bom jogo, Lucas.
You ever notice how seats are too small for normal looking guys like me?
Já repararam como as cadeiras são pequenas para tipos normais como eu?
- It's too small for an animal.
e pequeno de mais para um animal de quatro patas.
She is too small.
Ela é que é demasiado pequena.
Huh, looks too small to be from the vacuum cleaner, like last time.
Parece demasiado pequeno para ser do aspirador, como da última vez.
The clothes were way too small... but she was trying to reach out.
As roupas eram muito pequenas, mas ela estava a tentar ser simpática.
- Too small for three.
- Muito pequeno pra três.
You're too small to scare me...
És pequeno demais para me assustares...
Is that gonna be too small for you?
Vai ficar pequeno?
- I'm auditing. - Not this class, too small.
Eu vou... observar.
They had it at the top and large. But in this mock-up, it's too small.
Colocou o logótipo no lugar certo, mas nesta amostra está muito pequeno.
- Yes. - Why? - There's nothing too small.
- Não há nada demasiado pequeno.
They're too small to see, so it's just from the bites.
São muito pequenas para serem vistas, mas pelas picadas.
- This world is too small, no, dude?
- Este mundo é muito pequeno, não, meu?
- Way too small.
- Muito pequeno mesmo.
Then I tried to do it to you but couldn't because... my mouth was too small.
e eu tentava fazer o mesmo com você, mas não conseguia, porque minha boca era muito pequena.
It's too small.
È pequeno demais.
And, as for you... well, you're just too small.
E tu, olha, tu és muito pequeno.
- It's too small for both of us.
- É pequena demais para nós dois.
She used to be small and fat too, crying, "Mummy!" for everything.
Ela era pequena e gorda, gritava sempre, "Mamã" por tudo e por nada.
Yes. It's too bad it's so small.
É uma pena que seja tão pequena.
We may be a small country but we're a great one, too.
Podemos ser um país pequeno. Mas somos um grande, também.
It's too small.
É demasiado pequeno.
- It's too small.
É demasiado pequeno.
- Dreams can begin small too.
Sonhos podem começar pequenos também. - Não.
small 539
smalls 24
smallville 202
smallpox 38
smaller 54
small talk 39
small world 162
small town 51
small ones 18
small caliber 16
smalls 24
smallville 202
smallpox 38
smaller 54
small talk 39
small world 162
small town 51
small ones 18
small caliber 16