Travers traduction Portugais
402 traduction parallèle
- Has Mr. Jerry Travers come in yet?
O Sr. Jerry Travers já chegou?
Begging your pardon, sir. But is that the Mr. Travers, the well-known American gentleman, sir?
Desculpe, este senhor é aquele americano muito conhecido?
Mr. Travers is in trouble.
O Sr. Travers está em apuros.
Second act begins, Mr. Travers. Thanks.
Vai começar o segundo acto, Sr. Travers.
One minute, Mr. Travers.
Um minuto, Sr. Travers.
Mr. Travers!
Sr. Travers...
Pardon me, sir, Mr. Travers and Miss Tremont, sir... they're drifting out to the bay in a gondola, sir.
Desculpe, o Sr. Travers e a menina Tremont vão em direcção à baía numa gôndola.
Mr. Travers, they went after you, sir, to look for you, sir, in a motorboat.
Sr. Travers! Eles foram à sua procura num barco a motor.
I said, "What's wrong, Travers?"
" Perguntei qual era o problema?
Colin Travers, a special agent of British Counter Intelligence left London by plane next morning, bound for Istanbul.
Ao receber esta importantíssima mensagem o Foreign Office em Londres dicidiu actuar. Vou ler-lhes o que recebemos de Ankara esta madrugada.
Travers and Colonel von Richter arrived Istanbul the same evening and boarded the Anatolian Express.
"... de importantes informações secretas " o que indicaria uma falha na segurança...
Von Richter carried a Swiss passport identifying him as Herr Rudolph Hodler a tobacco buyer from Berne, Switzerland.
Colin Travers, um agente especial da contra espionagem Britânica deixou Londres por avião na manhã seguinte com destino a Istambul.
He was met at station by a Gestapo agent named Siebert and escorted to the German Embassy to confer with von Papen.
Travers e o Coronel von Richter chegaram a Istambul na mesma tarde, e ambarcaram no Expresso de Anatólia. Chegaram a Ankara na manhã seguinte.
It's been ruled out... - Our personnel and permanent employees have had previous security clearance from London.
Travers foi recebido fora da estação por Keith McFadden um agente britânico adido à Embaixada em Ankara.
My lips are not in the habit of slipping, Mr. Travers. Nor do I imply that they are.
- O nosso pessoal e empregados permanentes tiveram aval de segurança dado por Londres.
Counter-espionage is the highest form of gossip.
Senhor Travers, a Condessa está a fazer o seu melhor para viver neutralmente num país neutral.
Travers grew more sure that his first assumption was correct that there was no spy to lay hands on.
Travers aumentou a certeza de que a sua primeira idéia estava correcta que não existia nenhum espião a quem apanhar.
Tell me, Travers, do you have any idea who it might be?
Diga-me, Travers, tem alguma idéia de quem pode ser?
Mr. Travers, I am touched by your solicitude.
Senhor Travers, emocionou-me a sua amabilidade.
Drive on, Travers, wiÉÉ you?
Arranca, Travers, esta bem?
You'll enjoy Commodore Travers.
Vai gostar do Comodoro Travers.
It's no secret what you did to Callie Travers.
Não é segredo o que você fez à Callie Travers.
Tim Travers.
Tim Travers.
- Mrs Travers.
- A Sra. Travers.
Hi. I'm Nikki Travers.
Sou Nikki Travers.
Nice meeting you, Mr Travers.
Muito prazer, Sr. Travers.
Nice meeting you, Mrs Travers.
Prazer em conhecê-la, Sra. Travers.
TRAVERS SAID SHE'D BE WEARING A PURPLE LEATHER JACKET WITH FRINGES.
O Travers disse que ela tinha vestido um casaco de couro purpúrea com franjas.
( Travers ) $ 3 MILLION, WOODMAN.
$ 3 milhões Woodman.
( Travers ) YOU SEE THIS PLACE?
Estás a ver este sitio?
( Woodman ) TRAVERS, THAT'S RIGHT.
O Travers, isso mesmo.
IT'S MIKE TRAVERS.
É o Mike Travers.
IF TRAVERS CATCHES MACGYVER POKING HIS NOSE AROUND THERE, HE'S GOING TO KILL MY DAUGHTER.
Se o Travers apanha o Macgyver a meter o nariz por lá, ele vai matar a minha filha.
( Travers ) THIS WILL HELP THE MEN.
Isto ajudará o homem.
( Travers ) BECAUSE I'VE GOT WOODMAN RUNNING SCARED.
Porque eu tenho o Woodman correndo assustado.
( Travers ) I DON'T BELIEVE THAT GUY.
Não acredito neste tipo.
( Travers ) COME ON, KID, NOW!
Anda miúda, agora!
! ( Travers ) WHAT THE HELL'S GOING ON HERE? HEY
Que inferno se passa aqui?
! ( Molenski ) HEY, TRAVERS, DO SOMETHING
Hey, Travers, faz algo.
TRAVERS, NO!
Travers, não!
WELL, THE PLACE CAN BE REOPENED, TRAVERS.
Bem, o sitio pode ser reaberto, Travers.
We lived at the junction of great trout rivers in Missoula, Montana where Indians still appeared out of the wilderness to walk the honky-tonks and brothels of Front Street.
Vivíamos no limite de Great Travers e Missoula, no Montana. Ainda se viam índios que saíam dos bosques para deambular pelos bares e bordéis da rua principal.
Travers, we'll be fueled up and ready to go in ten minutes.
Partimos dentro de dez minutos, sr. Travers.
- We are Jerry Travers.
Somos o Jerry Travers.
You're on, Mr. Travers.
- Não vou arriscar...
Travers was greeted outside the station by Keith McFadden a British agent attached to the Embassy in Ankara.
Von Richter levava um passaporte suiço identificando-o como Herr Rudolph Hodler negociante de tabaco de Berna, Suiça.
You were saying?
Os meus lábios não costumam ter deslizes, senhor Travers.
Mr. Travers, the Countess is doing her very best to live neutrally in a neutral country.
Uma certa Condessa Staviska.
- Travers, Jim. We're waiting.
Travers, Jim.
TRAVERS...
Travers.
TRAVERS.
Travers.