Who do you think traduction Portugais
4,356 traduction parallèle
Honest to God, Virginia, who do you think you are?
Pelo amor de Deus, Virginia. Quem pensas que és?
Who do you think he is?
Quem achas que ele é?
And who do you think gave him the gun?
- E quem é que acha que lhe deu a arma?
Who do you think you are?
Quem pensas que és?
Who do you think they're going to believe?
Então. Em quem acha que eles vão acreditar?
Who do you think I am?
Quem julgas que sou?
Who do you think called that in?
Quem achas que a fez?
Who do you think is gonna pay for all of this?
Quem achas que vai pagar por tudo isto?
Who do you think sent me here?
Quem achas que me mandou cá?
Who do you think I am?
Quem julgas que eu sou?
Who do you think might have a grudge against us?
Quem achas que terá ódio de nós?
And who do you think she's gonna take it out on?
E em quem é que achas que ela vai descarregar?
Who do you think gave that to her in the first place?
Quem é que achas que lhe deu o telemóvel? Claro.
Who do you think tipped him off Greenie was gonna get hit?
Quem achas que o avisou que o Greenie ia ser assassinado?
Who do you think you're talking to?
Com quem achas que estás a falar?
And who do you think the law is going to believe?
E em quem achas que a lei vai acreditar?
Who do you think runs everything else?
Quem é que achas que comanda tudo o resto?
Who do you think you're talking to?
Com quem pensas que estás a falar?
Who do you think did this?
Quem é que achas que fez isto?
Who do you think would have wanted your wife dead?
Quem é que você acha que queria a sua esposa morta?
- Who do you think you raised?
- Quem pensas que criaste?
Who do you think designs your equipment?
- Quem achas que fez o equipamento?
Who do you think you are, brat?
Quem � que pensas que � s?
Who do you think you are, Batman?
Quem pensas que és? ! O Batman?
Who do you think he'll blame for that?
Quem é que achas que ele vai culpar?
Who the fuck do you think you are?
- Mas quem pensa que é?
Who do you think would win in a fight- - you or a shark? Fine, no more drowning talk.
Tudo bem, não falo mais de afogamentos.
You don't think she's the one who's been sending me those emails, do you?
Não acham que é ela que me envia aqueles emails, pois não?
Who the hell do you think you are?
- Quem é que pensas que és?
I'm talking about the fact that our son, who you insisted we name after that guy Marty, looks exactly like him! You think I'm an idiot?
Estou a falar do facto, de que o nosso filho, cujo tu insiste em dar-lhe o nome daquele Marty, se parecer exactamente como ele!
Who the hell do you think you are?
Quem raio pensa você quem é?
Who you think?
- Do meu, não acha?
I just didn't think that you were the type of person who would lead somebody on just to get what you wanted.
Nunca pensei que fosses do tipo de pessoa que enganaria alguém só para ter o que quer.
I didn't think that you were the type of person who would lead somebody on - just to get what you wanted.
Nunca pensei que fosses do tipo de pessoa que enganaria alguém só para ter o que quer.
Do you think that board shorts is the one who's taking these pictures?
Achas que foi o "Calções de Banho" que tirou estas fotografias?
Change that to, "Who the fuck do you think you are?"
Muda isso para, "Quem diabos pensas que é?"
Hey, who the hell do you think you are?
Quem é que pensa que é?
Who the hell do you think you're dealing with?
Com quem é que pensas que estás a lidar?
Who else do you think?
A quem mais achas?
Who the hell do you think you are? !
- Quem vocês acham que são?
But you should try and help the man who's going out of his mind because his seriously ill son is missing. What do you think?
Mas, acho que deveria tentar ajudar o homem que está a enlouquecer porque o seu filho gravemente doente está desaparecido.
Who the hell do you think sent them?
Quem achas que os enviou?
Think you that I am like the King of Egypt, who gives no feast to his guests but that he shows them a corpse?
Pense que sou como o rei do Egito, que não dá festas aos seus convidados mas mostra-lhes cadáveres?
Do you think he'd ever do something for someone who wasn't Cheyenne?
Será que ele faria um trabalho para alguém que não fosse Cheyenne?
And you can't think of anyone who would want to do something like this to you?
E não imaginas ninguém que te queira fazer alguma coisa?
Of all the people in Chicago who can fix a car, why do you think they would hire you? !
De todas as pessoas em Chicago que podem consertar um carro, porque é que eles te contratariam?
Who the hell do you think you are?
Quem raios julga que é?
I don't know who you think you are, coming in here and badmouthing our house.
Não sei quem pensa que é, para vir aqui e falar mal do nosso batalhão.
So, you think he was rescuing her... from her father. Who's a beast.
Achas que ele estava a salvá-la do próprio pai.
Who the fuck do you think you are?
Quem diabos você acha que é?
It's gonna be hard enough getting your ass over the wall, let alone hers. If they want to get to me, to hurt me, who do you think they are going to use?
Se querem atingir-me, fazer-me mal,
who do you think you are 511
who do you think you're talking to 85
who do you think i am 157
who do you think we are 24
who do you think did it 24
who do you think it is 46
who do you think it was 22
who does 171
who doesn't 227
who does she think she is 49
who do you think you're talking to 85
who do you think i am 157
who do you think we are 24
who do you think did it 24
who do you think it is 46
who do you think it was 22
who does 171
who doesn't 227
who does she think she is 49