Who i love traduction Portugais
1,657 traduction parallèle
Someone who I love dearly.
alguém que me é muito querido.
And that is who I love.
E é a ela que eu amo.
We can sort out the fact that my best mate wants me to make a move on his girlfriend, who I love, even though she still loves him and now actually hates me?
Mesmo o facto de o meu melhor amigo querer que eu me atire à sua namorada, de quem gosto, mesmo que ela o ame e agora me odeie?
I don't remember who wrote "I love a sunburnt country" but I'd bet money they never lived out here.
Não me lembro quem escreveu "Adoro uma terra quente" mas aposto que nunca aqui viveram.
When I dreamed of love who'd have guessed I'd end up here
Quando sonhava com amor, nínguém imaginava que acabaria aqui
Who said I love you?
Quem disse que eu te amo?
No, I don't want to sell the thing, I just I want I just want the baby to be with people who are gonna love it,
Eu quero... Só quero que o bebé esteja com pessoas que amem.
I love you, Charlie, but you are a grown man who still hasn't learned to look both ways before he crosses the fucking street!
Eu adoro-te, Charlie. Mas já és crescidinho e ainda não aprendeste a olhar para os dois lados antes de atravessares a rua!
I thought you were supposed to just accept people for who they are, love them anyway.
Pensava que se devia aceitar as pessoas pelo que são, e amá-las.
Who do you think I'm doing this for, my love?
Para quem você acha que estou fazendo isso, meu amor?
Oh, I can finally learn to love myself for who I am.
E posso finalmente aprender a amar-me por quem realmente sou.
Who should I fall in love with?
Devo apaixonar-me por quem?
I write - you know, the people who write the real books, the love books and the poems and even those stupid little fucking novels with the hunky assholes on the cover.
Eu escrevo... tu sabes, as pessoas que escrevem os livros a sério, os livros de amor e os poemas e até mesmo aqueles estúpidos romances com aqueles idiotas bonitos e atraentes na capa.
Kevin and I are in love and we want to celebrate that with the people who matter to us, including you. I don't know why you have to be such a bitch!
Kevin e eu estamos apaixonados, nós queremos celebrar isso com as pessoas que são importantes... incluindo você, eu não sei porque você tem que ser tão vagabunda.
Even if they could get into the vault, they certainly can't get out... because they're surrounded by you who would love to throw them in prison. Which I don't think is part of their plan.
Mesmo se entrassem no cofre, não sairiam, pois estão cercados por Vocês, que adorariam prendê-los, o que não deve ser parte do plano deles,
Well, as you can see, I have a bunch of kids who love you.
Bem, como pode ver, tenho um bando de miúdos que o adoram.
I know at least 20 who would love to be with you.
Conheço pelo menos 20 que gostariam de estar contigo.
I mean, sure, they fight all the time, but that's what people who love each other do.
Claro que estão sempre discutindo, mas as pessoas que se amam fazem isso. - Discutem.
Pa, I've spent my entire life trying to find love with wives and hotel clerks and tollbooth attendants and giraffes and monkeys and trampolines and men who dress like women and men who look like you.
Pai, Eu gastei a minha vida inteira tentando achar amor com esposas e camareiras de hotel e prostitutas e girafas e macacos e trampolins e homens que se vestiam como mulheres e homens que pareciam com você.
But now I have to know who's the woman I must love.
Mas, agora, preciso saber que mulher devo amar.
I need to be in love with someone who trusts me.
Preciso de estar apaixonado por alguém que confie em mim.
I want you to know everything about me, who I am, what I believe, and love me for that.
Quero que saibas tudo sobre mim, quem sou, no que acredito, e me ames por isso.
I want you to love me for who I am not for some bull shit ideal.
Quero que me ames por quem sou e não por ideal da treta qualquer.
Well, here's the thing, normal people, you know, people who aren't your dad, usually take longer to say "I love you."
Bem, aqui está a problema, pessoas normais, vocês sabem, pessoas que não o vosso pai, normalmente demoram mais tempo a dizer "Eu amo-te."
Who will tell my legions, who love Caesar as I do, that that is not murder?
Quem dirá às minhas legiões, que amam César como eu, que não foi homicídio?
Here I was with a girl who really loved me, and you know the last time I said the words "I love you"
Aqui estava eu com uma miúda que me amava, e a única vez que disse as palavras "amo-te"
# Who am I to say you love me?
Meu Deus, é tão engraçado. Mike, quero que a nossa relação resulte.
There's the charming, romantic guy that I fell in love with... and then there's this other guy... who can't stick around in one place long enough to see what he's missing.
Há o homem encantador e romântico pelo qual me apaixonei, e há o outro homem que não fica num lugar tempo suficiente para ver o que perde.
Oh, I have a friend who would love him.
Tenho uma amiga que irá adorá-lo.
And I and many others like me who love this country will not stand by idly and let that happen.
E eu e muitos outros que amam este país não ficaremos de braços cruzados a ver o que acontece.
Who here... likes sandwiches? I know I do. I love sandwiches.
Quem aqui gosta de sandes?
- I'm sure. I'm also sure that you'll keep in mind that she's a lovely young woman who's a guest in our country. And just got clonked by a guy, who for reasons passing understanding she was in love with.
E sei que te lembrarás que ela é uma jovem adorável que está de visita ao nosso país e que foi deixada por um tipo por quem, não sei porquê, ela estava apaixonada.
I'll be in charge of who I'm in love with, if that's okay?
Eu decido por quem estou apaixonado, se não te importas.
I mean, one minute you're newlyweds making love on the floor of the Concorde, and the next your lawyers are fighting over who gets to keep the box your dog defecates in.
Primeiro somos recém-casados a fazer amor no chão do Concorde e a seguir os nossos advogados discutem sobre quem vai ficar com a caixa onde o nosso cão defeca.
I mean, how can you separate your real feelings for her as opposed to your gratitude for someone who is taking care of the wife you love?
Eu quero dizer, como se separam os sentimentos verdadeiros por ela, da gratidão por alguém que toma conta da esposa que se ama.
Okay, and I totally understand that. But if you take that letter I'll lose my place at Berkeley and a chance to be with the man I love who I think loves me.
E eu compreendo perfeitamente, mas se levar essa carta, perderei a minha vaga em Berkeley e a hipótese de estar com o meu amor que eu acho que também me ama.
Why would I want to get to know a guy who's so in love with himself that he hangs out in bookstores reading his own work?
Porque haveria de querer conhecer um tipo tão apaixonado por si próprio que anda pelas livrarias a ler as suas obras?
I'd love to. Who doesn't want everything on the menu?
Quem é que não quer provar todo o menu?
I'd love to take your money, I really would, but I couldn't live with myself knowing I'd taken advantage of an imaginative kid who really shouldn't be cashing out his college savings bonds for hiring wizards
Adorava ficar com o teu dinheiro, a sério que gostava, mas não conseguiria viver comigo próprio sabendo que me tinha aproveitado de um rapaz imaginativo, que não deveria levantar as suas poupanças para a faculdade para contratar feiticeiros,
I bet it was because those who actually drove them claimed to love them.
Aposto que foi porque quem os conduzia alegava adorá-los.
People who love me. People who care about me and accept me for who I am.
Pessoas que me amam, pessoas que se importam comigo e aceita-me como sou.
I'm the one who's been in denial... and I thought that the love that I have for Lex would be enough.
Eu é que tenho estado em negação. Pensava que o amor que sinto pelo Lex seria suficiente, mas não posso continuar a negar a verdade.
You said, "who doesn't love the spring fling festival?" And I'm asking...
O senhor perguntou quem não gosta do festival da Primavera. E a minha pergunta é...
Look, Elliot, I'm a woman in her very very very late 30s, who has problems opening herself up to love.
Olha, Elliot, sou uma mulher com trinta e muitos, muitos, muitos anos que tem problemas em se abrir ao amor.
I hope you have people who love you and take care of you.
- Não tiveste nada.
I hope you have people who love you and take care of you.
Espero que tenhas pessoas que te amam e que cuidam de ti.
Man, I'd love to know who took it.
Adorava saber quem foi que o tirou.
Only love life I have is some dude who's always following me. What?
O único amor que tenho é um tipo que me segue para todo o lado.
" Some I love who are dead
" Alguns dos que amo que já morreram eram guardadores da lua
One, who I'm horrified to admit I... love.
Um que morro de medo de admitir que amo.
So the reason I need to talk to her is, someone I love, someone who's supposed to care about me, betrayed me.
O motivo que me leva a querer falar com ela é porque alguém que amo, alguém que devia ter obrigação de cuidar de mim, me traiu.
who is john galt 19
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520