Why here traduction Portugais
29,411 traduction parallèle
Why don't you get him out of here?
Por que não tira ele daqui?
I'm not sure why NCIS is here now.
Não sei porque é que o NCIS está aqui agora.
That's why I'm here- - to handle the situation.
É por isso que estou aqui, para lidar com o problema.
Why are you here?
Porque é que estão aqui?
♪ But that ain't gonna happen, here's the reason why ♪
Mas isso não vai acontecer, e aqui está a razão
do you understand why you're here?
Percebes porque é que estás aqui?
so, why are you really here?
Então, porque é que tu estás aqui?
at first, I didn't know why my feet were taking me here.
Ao início, não sabia porque é que os meus pés me levavam para aqui.
If you're so sure of that, why are you here?
Se tem tanta certeza disso, porque é que está aqui?
If... if I was going after the crystal on my own, then why would I have shown up here now?
Se! Se eu estivesse atrás do cristal sozinho, porque eu ia aparecer por aqui agora?
Why are you turning here?
Porque estás a virar aqui?
Why are you lying on your stomach in here?
Porque estás aqui?
Why did you stay here? Why?
Porque estás aqui preso?
Why are you all just standing here?
O que estão a fazer aqui?
Why are you here?
Porque estás aqui?
Why are you all standing here?
O que estão a fazer?
Then why didn't he come here with you?
Porque não veio contigo?
Why are we locked in here?
Porque estamos aqui fechados?
Manager, why are you still here?
Senhor. Sinto-lhe a pulsação.
Why are you still here? Let's go.
O que estão a fazer?
Why don't you guys come here for brunch after church tomorrow?
Porque o casal não vem ao Brunch amanhã depois da missa?
Well, maybe you're not, but that's the only reason why I'm here. ( Doorbell rings )
Bem, vocês podem não estar, mas é apenas o motivo de estar aqui.
We have some sort of barricade here, we don't know why.
Há aqui uma barricada, não sabemos porquê.
But before I tell you why... here's Kari's final contender.
Mas, antes de vos contar porquê eis o último concorrente da Kari.
Why do we have to be here?
Porque temos de estar aqui?
Then why is he here?
Então porque está aqui?
Why are you here?
- Porque estás aqui?
Okay, you might be wondering why the press is here today, and the reason is because I have a very special announcement to make.
Okay, devem estar a imaginar porque a imprensa está aqui, está aqui porque eu tenho um anuncio muito especial a fazer.
- Why would they still be here?
- Porque continuariam aqui?
Why are you here?
Porque é que vieste?
Why would you care about Nikki if you're just here for my sister?
Porque te importarias com a Nikki se estás aqui pela minha irmã?
That is why I'm here today.
É por isso que estou aqui hoje.
Why did you come here?
Porque vieste aqui?
Why can't I just be here to reminisce on the early days of Bina and Jerry?
Não posso estar aqui só para recordar os primeiros dias da Bina e do Jerry?
Sorry, why am I here?
Desculpa, porque estou eu aqui?
Which is why somebody important thinks I belong here.
A razão pela qual alguém importante acha que o meu lugar é aqui.
Why is he here?
Porque é que ele está aqui?
Absolutely, 100 % and here's why.
Sem dúvida, 100 % e eis a razão.
All right? I need you to work together to help Bieber here figure out why there's a dead body on our beach, and how Leeds is bringing in drugs to the bay.
Preciso que trabalhem juntos para ajudarem aqui o Bieber a descobrir porque está um cadáver na nossa praia e como é que a Leeds traz a droga para a baía.
Why are you really here, Antonina?
Qual é o verdadeiro motivo pelo qual estás aqui, Antonina?
Why am I here?
Porque estou aqui?
Why are you here?
Que fazes aqui?
But... it's not why I'm here.
Mas... não foi por isso que vim.
Then you know why I am here.
Então, sabes porque estou aqui.
Why, because we've got a police-issued bullet at the crime scene, and because Downs comes here and shoves a ton of cocaine into the bathroom ceiling?
Porque temos balas da Polícia no local do crime e porque o Downs veio aqui e enfiou uma tonelada de cocaína no teto?
Why is he here?
Porque está ele aqui?
Why are you still sitting here?
Porque continua aqui?
That's why I'm here.
É por isso que estou aqui.
Tell Greenway he is gonna send a team to get this thing out of here... or he is gonna have to explain why he left me behind.
Diz ao Greenway que, se não mandar uma equipa para tirar esta coisa daqui, terá de explicar porque me deixou para trás.
Why do you think you led me here?
Porque achas que me conduziste até aqui?
Why would you wanna break in here?
Porque é que querias entrar aqui?
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here they are 545
here's my 20
here we 20