With the traduction Portugais
349,412 traduction parallèle
Have our boats docked in Mogadishu with the food aid?
Temos os nossos barcos ancorados em Mogadishu com a ajuda alimentar?
Did any of them meet with the seller?
Algum deles encontrou-se com o vendedor?
Get me ten minutes with the Senate majority leader now.
Arranja-me dez minutos com o líder da maioria do Senado, agora.
Anis had secured an agreement with the leader of the Revolutionary Army of Somalia.
O Anis tinha conseguido um acordo com o líder do exército revolucionário da Somália.
Look, before we throw out a solid parenting style that's worked pretty well for more than two decades, let's deal with the problem at hand.
Olha, antes de atirarmos fora um estilo de paternidade sólido que funcionou muito bem durante mais de duas décadas, vamos lidar com o problema que temos nas mãos.
Dito Pirosmani worked out a cease-fire agreement with the rebel groups and the food is on its way to Saakow.
O Dito Pirosmani negociou um cessar-fogo com os grupos rebeldes e a comida está a caminho de Saakow.
So, where are we with the VFF since they landed in Greece?
Então, como estamos com o VFF desde que eles desembarcaram na Grécia?
I'll have more information for you after I meet with the president.
Vou ter mais informações para vocês, depois de encontrar-me com o Presidente.
We were short on carriers, so I made a deal with the only supplier available.
Estávamos com falta de transportes, então fiz um acordo com o único fornecedor disponível.
My number one rule is never work with the American government.
A minha regra número um, nunca negoceies com o governo Americano.
The one with the diamond buttons?
Aquele com os botões de diamante?
Pirosmani paid Soroka to doctor them to keep him out of trouble with the Russians.
O Pirosmani pagou ao Soroka para lhe ensinar a manter-se sem problemas com os Russos.
I have to agree with the secretary.
Tenho de concordar com a Secretária.
The week after Pirosmani flew into Mogadishu, presumably to make his deal with the Somali rebel armies, we noticed another arrival of note...
Na semana a seguir ao Pirosmani ter voado para Mogadishu, presumivelmente para fazer o acordo com os gupos rebeldes Somali, demos conta de outra chegada importante...
And as soon as Brennan thought that Milken was gonna cut a deal with the FBI, he ordered to have him shot by a sniper.
E assim que o Brennan pensou que o Milken ia fazer um acordo com o FBI, ele deu a ordem para que ele fosse atingido por um sniper.
Well, good luck with the suicide mission.
Bem, boa sorte para a vossa missão suicida.
Did she evacuate with the others?
Ela foi evacuado com os outros?
If it was requested with the discovery powers granted in a murder investigation, Reiden would be legally forced to release it.
Se fosse requisitado ao abrigo dos poderes inquisitórios associados a uma investigação de um homicídio, a "Reiden" seria legalmente obrigada a libertá-lo.
They would take three Or four horses with them. At a time and they could Live off of those horses, Whether it's the mare's milk Or the blood of those horses,
Eles levavam 3 ou 4 cavalos com eles de cada vez e sustentavam-se com aqueles cavalos, fosse devido ao leite das éguas ou ao sangue dos machos.
It was the invention of an Energy source or a way. To catalyze or propel The bicycle with the chain. And the pedals that Created the revolution.
Foi a invenção da fonte de energia ou de um modo para catalisar ou propelir a bicicleta com a corrente e os pedais, que criou a revolução.
Convoy finally got out with The help of a few of my tanks.
O comboio finalmente saiu com ajuda de alguns dos meus tanques.
That element of the mission is over, and to be honest, Director Doherty isn't happy with how it all went down.
Essa parte da missão terminou, e para ser honesto, o director Doherty não está feliz como tudo terminou.
And they asked him to negotiate with Somali rebels on behalf of the United States?
E eles pediram-lhe para negociar com os rebeldes da Somália em nome dos Estados Unidos?
I am willing to speak with friends in the Somali Independence Front and the Revolutionary Army of Somalia, make them to stop fighting and release the American aid person.
Estou disposto a falar com os meus amigos na frente de independência da Somália e o exército revolucionário da Somália, fazer com que parem de lutar e libertem o voluntário Americano.
Mom, I don't know how you made it 20 years in the CIA with that
Mãe, não sei como é que estiveste 20 anos na CIA com essa
And with that, I was so determined to get into Rafferty, I kind of ignored all the stuff that bothered me about it.
E como estava tão determinada a entrar em Rafferty, meio que ignorei todas essas coisas que me incomodavam.
- in an interrogation. - We also have to consider the damage to our alliance with Georgia if we assassinate one of their citizens extra-judicially.
- Também temos que considerar o dano na nossa aliança com a Geórgia se assassinássemos um dos cidadãos dele extra-judicialmente.
Pirosmani has to know that the United States doesn't negotiate with terrorists.
O Pirosmani tem de saber que os Estados Unidos não negoceiam com terroristas.
Just so this is perfectly clear, the United States will not compromise its policy against negotiating with terrorists.
Só para que fique bem claro, os Estados Unidos não vão comprometer a sua política contra a negociação com os terroristas.
You're working the book fair with crutches.
Veio trabalhar na feira do livro com muletas.
Like on the phone with no texting and talk to her.
Tipo ligar-lhe, não enviar mensagens, falar com ela.
Sorry, what was the story with Barry Milken, then?
Desculpa, então qual era a história com o Barry Milken?
You attached the beacon to a drone with a bum fuel cylinder.
Acoplaste o sinalizador a um "drone" com um depósito de combustível insuficiente.
And the hybrids along with it.
E os híbridos juntar-se-lhe-ão.
And for the moment, our deal is dead along with her.
Ela está morta. E, de momento... o nosso acordo morreu com ela.
Everything with Clem and the hybrids, Jamie just changed.
Com tudo aquilo que aconteceu com a Clem e os híbridos, a Jamie, apenas, mudou.
With Leanne dead, I knew that the only way to get access to that file was to confess to her murder.
Com a Leanne morta, eu sabia que a única forma de conseguir acesso àquele arquivo seria confessar o homicídio dela.
With our machines, We carve through solid rock, Tunneled beneath the seafloor, Connecting the world, And mixing distant cultures.
Com as nossas máquinas escavamos na rocha sólida, fizemos túneis por baixo do solo marinho, ligando o mundo e a misturar culturas distantes.
The romans are at war With local tribes, And badly outnumbered.
Os romanos estão em guerra com as tribos locais e em número muito menor.
The horseshoe Was one of those inventions, Which is brutally simple, but It was adopted with enthusiasm. By the romans who used them.
A ferradura foi uma destas invenções muito simples, mas que foi adoptada com entusiasmo pelos romanos que as usavam não apenas nos seus cavalos, mas nas mulas também.
The horse and the roads In rome really enabled. Creation of the first Postal service in the world, And there are reports that With a relay team of horses,
O cavalo e as estradas em Roma realmente capacitaram a criação do primeiro serviço postal do mundo e há relatos a contar que, com uma boa equipa de retransmissão a cavalo, uma mensagem poderia ser transmitida a 800 Km em 24 horas.
The Mongols'ability to conquer. Most of eurasia is unfathomable To me with what they had.
A habilidade dos mongóis de conquistar a maior parte da Eurásia, na minha opinião, é inconcebível com o que eles tinham.
We called it horsepower, The strength we created. With our own machines.
Chamamo-la de cavalo vapor, a força que criamos com as nossas próprias máquinas.
It's the Same as with all reforms.
É a mesma coisa com todas as reformas.
The first Bicycles were velocipedes. With that huge front wheel And that tiny back wheel.
As primeiras bicicletas foram os velocípedes com aquela roda frontal enorme e rodinhas traseiras minúsculas.
Similarly with airplanes, it Wasn't until they started to. Figure out how to create A dependable source of. Propulsion and source of Steering that the airplane.
Do mesmo modo que os aviões, estes meios de transporte só se tornaram uma verdadeira revolução quando descobriu-se como criar uma fonte de propulsão e uma fonte de navegação confiáveis
Now, the skies are Filled with humans.
Agora os céus estão cheios de humanos.
There was almost certainty in The united states that. There would be a conflict With russia at some point.
Havia quase que uma certeza de que os Estados Unidos entrariam num conflito com a Rússia em algum ponto.
If you look at The interstate system today. You'll see very Quickly with eight inches. Of reinforced concrete, That wasn't made.
Se olharmos para o sistema interestadual hoje, veremos 20 centímetros de betão reforçado que não foi feito para o carro comum de um passageiro.
These new mechanical birds Got off the ground in hollywood. With a story that's Almost too good to be true.
Estas novas aves mecânicas saíram do chão em Hollywood com uma história quase boa demais para ser verdadeira.
Oh, yeah, the winner and a friend get to hang out and practice with retired Red Sox players and then play in a real game, right on the field at Fenway.
Sim, o vencedor e um amigo podem conviver e treinar com jogadores retirados dos Red Sox e depois participar num jogo a sério, mesmo no campo em Fenway.
with them 85
with these 46
with the police 23
with the girls 16
with the help of my friends at s 35
with the baby 23
with the others 22
with the money 16
with the kids 25
therese 78
with these 46
with the police 23
with the girls 16
with the help of my friends at s 35
with the baby 23
with the others 22
with the money 16
with the kids 25
therese 78
then 34485
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
these 760
theodore 193
there 14012
theatre 45
theo 635
the better 784
theresa 292
theme 39
there you go 7508
these 760
theodore 193
they 3238
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
them 588
there you are 4720
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
their 132
theater 45
the simpsons 168
therefore 1419
them 588
there you are 4720
the world is yours 18
the big bang theory 136
theft 135
their 132
theory 66
themselves 24
therapist 58
thee 27
therapy 98
there's always hope 39
the times 79
the doors 46
there we go 2292
the beatles 53
themselves 24
therapist 58
thee 27
therapy 98
there's always hope 39
the times 79
the doors 46
there we go 2292
the beatles 53