English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Won't she

Won't she traduction Portugais

6,530 traduction parallèle
She won't believe you.
Ela não vai acreditar em ti.
No, she probably won't, but that doesn't mean to say I won't do my best to convince her.
Não, provavelmente não vai, mas isso não significa que não dê o meu melhor para convencê-la.
I'm happy with my woman, and from what I saw, you were, too, but a girl like that, she won't be single long.
Não fiz. Estou bem com a minha mulher e pelo que vi, também estavas. Uma miúda assim não fica solteira muito tempo.
That doesn't make anything that I did right, and I know it probably won't change her mind, but she needs to know and I just need to go and tell her right now.
Mas amo-a, Stacey. Não faz com que o que fiz tenha sido certo e pode não mudar de ideias, mas ela tem de saber e preciso de lhe dizer agora mesmo, por favor.
- She won't do anything, please...
- É uma vizinha, não vai fazer nada.
It's a lot warmer than yours. She won't mind if you borrow it.
É mais quente que o teu, se não te importas de o levar emprestado.
- She won't help us.
Não, não. A Bess, não.
But in time She won't remember a single thing.
Mas, com o tempo, ela não se lembrará de uma única coisa.
She's all right. She won't do anything.
Ela é boa, não faz nada.
She might be able to change her identity, but she sure as shit won't change that face.
Ela pode ter mudado de identidade, mas de certeza que não mudará a cara.
Yeah, so she won't see your face.
Sim, para ela não ver a tua cara.
I won't say her name. She can say it if she wants.
Não direi o nome dela Ela poderá dizê-lo se quiser
She won't get far.
Ela não vai chegar longe.
She thinks it's funny that she wants to eat but can't... and our guest, who can, won't.
Ela acha piada que quer comer, mas não pode, e o nosso convidado pode, mas não quer.
She won't bother you.
Ela não te vai incomodar.
Not my car, she won't.
- O meu carro não...
Why won't she answer me?
- Porque é que ela não me respondeu?
She won't sleep.
Ela não dorme.
Why won't she fall sick?
Por que ela ficou doente?
She won't tell me.
Ela não quer dizer.
She won't say no.
Ela não vai dizer que não.
She won't meet me.
Ela não vai ver-me.
She won't say the word, but I'll say it.
Ela não dirá a palavra, mas eu sim.
She won't let me leave.
Ela nunca me deixaria ir.
No, she won't kill you.
- Não vai nada.
- I won't ask about it again. This is what she does.
- Não volto a perguntar-te!
The scones won't be long, she's already mixing the batter.
- Mas não há.
She's worried her husband won't know where she is. ~ You're quite the guardian angel, haven't you got anything else to do? ~ I'll tell him.
- Um bocadinho.
Marie, she won't take the shame.
- A varrer o veneno.
She won't calm down while you're here.
- Dora, não sejas tonta.
Dora doesn't want to see a doctor, she just won't!
Tomo sempre precauções e lavo-me sempre com água oxigenada após cada cliente.
She says I won't win any prizes, but I'm OK.
Azul para a tua irmã e amarela para ti.
She will live, won't she?
Há milhões de bebés, mas não penso neles.
She won't be much trouble.
Com ela não vai ter trabalho.
Because of your obstinacy, she won't learn to read or write!
Por causa da sua teimosia, a menina não aprende a ler nem a escrever.
She won't let him touch her.
Ela não o deixa tocar-lhe.
She won't go to hospital.
Ela não vai para o hospital.
She won't go to the day centre.
Ela não irá ao centro de dia.
- She won't. I promise.
- Não vai descobrir, prometo.
She won't find out.
Ela não vai descobrir.
If I don't, she won't give me Mother.
Se não fizer isso, ela não me dá a Mãe.
She won't say shit in court.
Ela não vai dizer nada no tribunal.
She won't listen to me.
Ela não me ouve.
( Shouting ) She won't eat.
Ela não quer comer.
I don't know, she won't say.
De que tipo? Não sei.
- She won't stand a chance.
- Ela não terá hipótese.
She won't get far.
Ela não irá longe.
If she can sense me, then she knows that I won't let you go through with it.
Se ela me consegue sentir, então ela sabe que não te irei deixar prosseguir com isto.
She won't break the Circle.
Ela não quebrará o circulo.
No, she won't be able to find him.
Não, ela não vai conseguir encontrá-lo.
The thing is, she just won't have Dad to lean on when you run out.
A questão é que ela não poderá contar com o pai, quando te fores embora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]