You're safe here traduction Portugais
525 traduction parallèle
Well, you're safe now, lad... but what are you doing here in the middle of the African jungle?
Bem, agora estás a salvo, rapaz,... mas o que fazes no meio da selva africana?
This house is inviolable, you're safe here.
Acalma-te, esta casa é inviolável. Aqui estarás seguro.
Andy, you're here and you're safe.
Cansada de viver com medo.
You must count your blessings, here in the marsh we're safe.
Dai graças a Deus por estarmos aqui, no pântano, em completa segurança.
You're here, safe, you see?
Você está segura. Vê?
As long as you're safe here and not in Norway. I think, uh...
Desde que estejas seguro cá e não na Noruega.
You're quite safe here, from the lightning.
Está segura aqui... dos raios.
Max : I brought you here to be sure you're safe.
Trouxe-a para aqui para ter certeza que está segura.
You're perfectly safe here.
Não enquanto eu for vivo!
You're all such tigers when you're safe in here.
Vocês são todos uns grandes tigres, quando estão aqui protegidos.
You're not safe here anymore, Vogel.
Você já não está seguro aqui, Vogel.
This place has become too dangerous for you. I don't think you're safe here anymore.
Ouve, Michale, as pessoas daqui começam a questionar-se a teu respeito e não creio que este lugar seja seguro.
You're safe here.
Está segura aqui.
Do you mean to tell me that you're sitting up here safe, and that Jonathan might be killed? And for nothing?
Estás a dizer-me que ficas aqui na boa... enquanto o Jonathan pode ser morto, por nada?
- You're at my father's house in the country, you'll be safe here.
Na casa do meu pai, no campo, estás seguro aqui.
Now you're safe. Those reporters won't look here.
Aqui estarás bem, os repórteres não virão procurar-te.
You're safe here, son.
Aqui estás seguro.
You're safe here.
Aqui você está segura.
"You may talk of gin and beer when you're quartered safe out here."
Falemos de gin e cerveja. Despejo-os já ali no lava-loiças.
You're safe here.
Aqui está a salvo.
You're back here in the theatre, safe and sound, where you belong.
Está de volta ao teatro säo e salvo. Ao sítio onde pertence.
You're safe here with us.
Estás em segurança connosco.
We're here to provide you safe conduct to Fort Moultrie.
Estamos aqui para garantir um salvo conduto até Forte Moultrie.
I've been sent here to make sure you're kept in a safe place... until I can get a handle on what's coming down here.
Fui mandado aqui para me certificar que te mantinha num sitio seguro... até ter uma mãozinha do que se está a passar aqui.
You're safe here now.
Estás salva aqui agora.
We're not safe here anymore, my son almost dies, and you sit here!
Já não estamos seguros aqui, o meu filho quase morria e você aqui sentado.
You're safe and sound now here at the McFly farm.
Está são e salvo aqui, na quinta McFly.
You're safe here, okay?
Aqui estará em segurança.
- James, you're not safe here.
- Não estás a salvo aqui...
I know you're upset about these murders. But, I can assure you you're quite safe here.
Eu sei que está preocupada com todos estes crimes... mas posso garantir-Ihe que aqui está bem segura.
And you're safe here.
Estás segura, aqui.
You're safe here.
Onde está o resto?
You're safe here, Chloe. Do you understand?
Aqui estás segura, Chloe.
I need to know that you're here, safe.
Preciso de saber que estás aqui, a salvo.
He sent me to be sure you're safe until he gets here.
Mandou-me protegê-la até ele chegar.
You think you're safe here in this "paradise" of yours but you're not.
Acham que estão seguros aqui neste vosso "paraíso", mas não estão.
You're safe here.
Aqui estás segura.
You're safe here. You're saf...
Aqui estás bem estás bem.
It's all right, you're safe here.
Está tudo bem, estás segura aqui.
As long as you're here... as long as you're with me... as long as I'm holding you... you're safe.
Enquanto estiveres aqui... Enquanto estiveres comigo... Enquanto eu estiver a abraçar-te... estás seguro.
- Relax. You're safe in here with us.
Está seguro connosco.
You think you're safe in here with all these guards all around and me shackled?
Achas-te seguro aqui, com todos os guardas e comigo algemado?
But you're not safe here.
Mas aqui não estás seguro.
Are you sure we're safe down here?
Tens a certeza que estamos seguros aqui em baixo?
You're safe here.
Aqui estás a salvo.
You're quite safe here.
Está segura aqui.
You're safe here. I assure you.
Aqui, estarás em segurança, garanto-te.
You're safe here. You matter to me.
Aqui estás em segurança.
- You're safe here.
- Aqui estão seguras.
You're not safe here.
Aqui não estão em segurança.
I'll stand right here until you're safe inside, OK?
Vou ficar aqui até ires para dentro, tá?
you're safe 681
you're safe with me 32
you're safe now 375
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
you're safe with me 32
you're safe now 375
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here they come 557