You see that guy traduction Portugais
638 traduction parallèle
Hey, Rusty, you see that guy?
Rusty, estás a ver aquele sujeito?
You see that guy over there?
Vês esse tipo aí?
You see that guy come barrelin'through here like...
Você viu aquele tipo entrando aqui disparado...
You see that guy Harry, he can't keep time.
Aquele tipo, o Harry, não consegue manter o ritmo.
Yeah, really. Did you see that guy at that poker table in the back giving me the eye?
Viste o tipo da mesa de póquer, a observar-me, ali atrás?
Did you see that guy?
Viram aquele cara?
Do you see that guy across the gate? The little guy?
Estão a ver aquele tipo que está no portão?
Did you see that guy there?
Vêm ali aquele tipo?
You see that guy over my left shoulder in the long dark coat?
Vêem o sujeito do lado esquerdo de casaco comprido?
Did you see that guy outside?
Viste aquele gajo lá fora?
You see that guy over there?
Estás a ver aquele tipo ali?
Did you see that guy?
Viram aquele tipo? !
Look. You see that guy?
Estás a vê-lo!
Did you see that guy?
Viram aquele tipo?
Did you see that guy? - No.
Viste aquele tipo?
You see, it's not just the type of song that a guy would... Pardon me, Father, that a gentleman... would croon to his babe, if you know what I mean.
Verá, não um tipo de canção que um sujeito... desculpe, Padre, que um cavalheiro... canta para sua garota, se sabe o que quero dizer.
It's terrible when you see a guy like you that had to sacrifice himself. For what?
É horrível quando de vê um tipo como você que teve de teve esse sacrifício.
I asked you not to see that guy again.
Eu pedi para não tornar a ver essas pessoas.
Don't you see that just one word from him would get Guy out of this dreadful situation?
Uma só palavra sua sacaria a Guy desta situação.
You see that big guy?
Estás a ver aquele grande ali? Ele gamava pneus de automóveis.
CANCEL MY HANDKERCHIEF, HOLD MY GLASSES, CUT OFF MY SHOE, AND SEE IF YOU CAN GET THAT GUY OFF MY TIE.
Cancele o meu lenço, deixe os meus óculos em espera desligue o sapato e veja se consegue tirar o tipo que está na gravata.
You see that, wise guy? [Laughs]
Vês isso, mauzão?
You see, I found out that almost nobody liked this guy Jerry Parks.
É que descobri que quase ninguém gostava deste Jerry Parks.
Hey did you see where that guy went?
Viste para onde foi aquele homem?
Now, you see this little muscle right here? This guy that makes the foot wiggle back and forth.
Vês este músculo que faz balançar o pé?
It's not that often you see a guy that green have the blues that bad.
Não é comum ver um tipo tão verde fazer blues ( azuis ) tão maus.
He's not the right guy for you. Any fool could see that.
- Ele não é o tipo certo para ti.
You see, we created that guy, Roger and me.
Roger e eu criámo-lo.
And if this guy can't see in you all the beautiful and wonderful things that I see, then he's got the problem.
E se ele não vê em ti as coisas lindas que eu vejo o problema é dele.
You see, Cody, I do things for her. Things that a guy like you could never do. Things that matter in the real world.
Eu faço coisas por ela... coisas que um homem como tu nunca faria... coisas que contam no mundo real.
Hey, you guys. Did you see that cute guy in the softball field?
Meninas, viram aquele tipo giro no campo de basebol?
You didn't see that guy.
Você não o viu.
Boy, I'm fallin'apart. I see you across the pool and I say, " No way that guy's a cop.
Vi-o do outro lado da piscina e pensei : " Aquele tipo não pode ser polícia.
I dunno what team, but you'll see me on television..... and you'll say "I know that guy."
Não sei em que equipa, mas vais ver-me na televisão e vais dizer "conheço aquele tipo."
Before I can talk to you, you go out on your own and see the guy yourself, is that it?
Antes de poder falar contigo, sais sozinho e vês tu mesmo o tipo, é isso?
Did you see the look on that guy's face?
Viste a expressão do fulano?
See, she has to understand that you don't always have to do what the guy says, especially if Betty... is my little girl.
Ela tem de perceber que nem sempre se faz o que o rapaz pede. Especialmente, se a Betty for a minha querida filha.
I don't see what you see in that guy.
Eu não sei o que é que tu vês naquele tipo.
You see the guy standing next to me in that lime green ascot?
Veêm o gajo ao meu lado de lenço verde lima?
That's all you got to say to this guy that just drove... 800 miles out of his way to see you?
Só dizes isso a um tipo que conduziu... 1300km para te ver?
Seriously, what do you see in that guy?
- A sério, o que vês naquele tipo?
What do you see in that guy anyway?
O que é que vês nesse tipo?
Like when you see a guy with really great buns it's your hair that says, " Saddle up, cowboy.
Como quando se vê um tipo com um rabo muito bom, é o nosso cabelo que diz : " Monta a sela, cowboy.
You see that guy over there?
Gosta de ti.
Wait till you see what else I got lined up. I love that guy.
Eu adoro esse cara.
You see that guy?
- O que há, Nash.
I don't see what you see in that guy.
Não sei o que vês naquele gajo...
Anytime you see a guy that age wearing a baseball cap, 1 0-1, plugs.
Sempre que vemos um tipo daquela idade com um boné de baseball, as probabilidades são que tenha feito um transplante.
In fact, the next time you see one of those drawings of how man evolved from the ape, look real closely at that second guy.
De facto, a próxima vez que vires um daqueles desenhos de como o homem evoluiu do macaco, olha muito perto para o segundo homem.
Did you see the look on that guy's face?
Viste a expressão daquele tipo?
My English teacher talked about this Russian guy, who said that if you see a gun in the first half of a book, you can be sure it'll go off in the second half.
O meu professor de Inglês falou sobre um fulano Russo, que disse que se tu vires uma arma na primeira página de um livro, podes ter a certeza que ela irá na segunda página.
you see that guy over there 20
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44
you seem surprised 55
you see it 216
you seen this 17
you seem different 35
you seem worried 16
you seem stressed 16
you seem distracted 42
you seem disappointed 18
you seem happy 44
you seem surprised 55