English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Young'un

Young'un traduction Portugais

86 traduction parallèle
Just don't let Lem hear you say that, young'un.
Não deixe que o Lem te ouça dizer isso, rapaz.
You figure the farthest of any young'un I ever knowed.
Tu pareces ser o miúdo mais acisado que já conheci.
Well, young'un, what's the matter?
Bem, jovenzinho, que aconteceu?
- This your young'un?
- É o teu filho?
There was only one young'un, a little boy babe.
Só lá estava um bebé, um menino.
I used to be pretty proud of marks like that when I was a young'un.
Quando era jovem tinha umas marcas feitas por uma mulher como tu.
Then one of Gezo's men took a spear swipe at the young'un.
Um dos homens do Hisso caiu sobre o bebé com uma lança.
You tell'em, young'un.
Vou-te dizer, novato.
We just naturally brung her and that young'un home with us.
E claro que a trouxemos com pequenino para casa.
You calm down, young'un.
Tu acalma-te, jovem.
Little Joe, you reckon that young'un might've took that bull off down there to that sheepherder's...
Little Joe, achas que o pequenote levou o touro lá para a tal coisa do pastor...
We done took on one young'un, a fancy wagon and a team of horses that we wasn't counting on.
Já chega ficarmos com o miúdo, a carroça de luxo e a parelha de cavalos com que não contávamos.
- If I lived round here, I'd train a young'un.
- Se morasse aqui, treinava um filhote. Treinavas?
It's that poor little young'un! She's tried to run away again.
Tentou fugir outra vez.
Are you ready to help rescue that little young'un?
Estão prontos para salvarem a pobre menina?
Avery Simpson would steal the candy from a young'un if he got the chance.
Avery Simpson roubaria os rebuçados de um miúdo se tiver hipótese disso.
You can do better than that, young'un.
- Só tem isso para dizer?
- Young'un, it's crustaceous morticus.
Jovem, esta crosta é crustaceous morticus.
If it takes a million tries and a million tears that young'un shall be yours. I don't care.
Não interessa.
We got a little surprise for your young'un in your oven.
Temos uma surpresa para esse rebentozinho que tens aí dentro.
Oh, young'un, tragic there ain't more of your kind.
É trágico, não há mais ninguém como tu.
- Young'un, you're alive! - Maa!
- Porquinho, estás vivo!
Young'un, stop this nonsense.
Porquinho, pára com esse disparate.
You haven't got it in ya, young'un.
Já chega de lobos no mundo... sem termos um porquinho como tu a tornar-se malvado. Não o tens no sangue, porquinho.
No need for all this wolf nonsense, young'un.
Não há necessidade para estes disparates dos lobos.
- Young'un, if you say so.
- Porquinho, se o dizes...
- Hello, young'un.
- Olá, porquinho.
Sounds to me like you got your pick... of any man in this room to dance with... so I want you to take your time... and find amongst all these young studs here tonight... the coolest, most un-losery guy in the bunch.
Parece-me que podes escolher... qualquer homem nesta sala para dançares... portanto eu quero que demores o tempo que for preciso... e encontres no meio destes garanhões todos desta noite... o mais fixe, o gajo menos falhado do pote.
- I'm the pa of that there young'un.
- Eu sou o pai desse aí.
He was far too young for that shit, and un-american for that shit.
O tipo era novo demais para essa merda. E não era típico dos americanos.
Come back here with my young'un!
Volta aqui com o meu miúdo.
Oh, not done yet, young'un.
Ainda não acabei, rapazola.
Back the fuck up, young'un.
Afasta-te, meu.
Please find Georgia a man to daddy that young'un
Por favor encontra à Georgia um homem para ser pai do pequenote
You are here to be corrupted, young'un.
Tás aqui para ser corrompido meu.
Hold it right there. Mama rattlesnake would be mighty sore if you scrambled her young'un.
A mãe cascavel ia ficar muito chateada se pisasse no ovo.
Have her bring that young'un down here regular.
Ela que traga cá o pequeno regularmente.
Fall back, young'un.
Acalma-te, meu.
You got your chrome, young'un?
Tens a tua arma, pistoleiro?
- Who shot the young'un?
- Quem matou o miúdo?
Except you, young'un.
Excepto tu.
I unloaded on the young'un too soon.
Disparei contra o puto cedo demais.
See, if young'un there was trained, he'd whip you.
Se o puto fosse treinado, dava-te uma coça.
So pretty when he was a young'un.
Era tão bonito quando era pequeno...
And becoming a handful, enough to tire out a young'un, let alone an old geezer like myself.
E se transformando um pouco, bastante para extenuar uma jovenzinha, deixar sozinho um cara velho como eu mesmo.
Finished off by a young'un.
- Acabe com isso, jovem.
I ain't no young'un.
- Não sou nenhuma jovem!
You don't rattle. Yo, you come up under my wing, young'un? You ain't gonna do nothin but rise, man.
Se ficares sob a minha protecção, puto, só vais evoluir.
I hope you got better shit to say than Stringer'cause young'un ain't given no one an ear yet.
Espero que tenhas mais para dizer do que o Stringer, porque o gajo ainda não deu ouvidos a ninguém.
What's up, young'un?
O que se passa, puto?
Man, yo, I feel like I could just pancake a young'un right now, you know what I mean?
Apetecia-me dar uma coça num puto, estás a topar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]