English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Youngling

Youngling traduction Portugais

41 traduction parallèle
Ah, my youngling.
Ah, o meu biltre.
My sweet and pretty youngling...
Minha linda e querida filha...
My sweet, radiant youngling... I shall right this horrible wrong.
Minha radiante e querida pequena... não descansarei até corrigir esta infâmia.
A gift for you, my youngling.
Uma prenda para ti, minha filha.
It is my youngling's office.
É o escritório do meu descendente.
It's your "youngling", sir.
É o seu "parente", senhor.
This is my youngling.
Este é o meu parente.
Hi youngling.
Olá, parente.
But you're my youngling.
Mas és meu parente.
Calm thyself, youngling.
Acalma-te, parente.
My youngling!
Minha filhota!
Hold on, youngling.
Segura-te, minha filha.
My youngling!
Minha filha!
- sorry, youngling.
- Desculpa - me, minha filha.
He's your youngling too.
É o seu descendente.
Your youngling.
O teu descendente.
I beg your pardon, youngling.
Imploro o teu perdão, meu filho.
It is so unique to be able to touch you, my youngling, my ever-so-young youngling.
Já é muito estranho poder tocar-te, minha filha, minha tão jovem filha.
I do not enjoy sending you to your death, youngling.
Não me dá prazer mandá-la à sua morte, minha jovem.
A youngling?
É uma jovem?
Who's the youngling?
Quem é a jovem?
The youngling isn't with me.
A criança não está comigo.
- Come on, youngling.
- Anda lá, menina.
I just don't like being treated like a youngling.
Só não gosto de ser tratada como uma criança.
Where is the fight you promised me, youngling?
Onde está a luta que me prometeste, jovem?
How do you like your room now, youngling?
Que tal os teus aposentos agora, animalzinho?
And finally we have a youngling trying to penetrate the secrets of the human mind
E finalmente temos um jovem a tentar penetrar os segredos da mente humana.
You won't do it like that, youngling You must use friendship
Não o conseguirás assim, meu jovem. Tens que usar a amizade.
You're not much of a challenge, youngling.
Não és muito desafiante, miúda.
- Impressed now, youngling?
- Impressionada agora, miúda?
Look, youngling.
Olha, jovenzinha.
I see you found the Duchess, youngling.
Estou a ver que encontraste a Duquesa, jovenzinha.
and what makes you say something so utterly ridiculous, youngling?
E o que te faz dizer algo tão ridículo, jovenzinha?
As Anakin Skywalker scours the galaxy, desperate to find his lost apprentice, Trandoshan sport hunters track their youngling prey.
Enquanto Anakin Skywalker percorre a galáxia, desesperado para encontrar a sua aprendiz perdida, os caçadores Trandoshanos procuram a sua presa.
When a youngling is located, they are brought to the Jedi Temple and learn quickly that their true family is now the Jedi Order.
Quando um noviço é localizado, são levados até ao Templo Jedi, e aprendem depressa que a sua verdadeira família agora é a Ordem Jedi.
Six younglings are sent to the secret caverns of Ilum, where they are tested by The Gathering, an ancient Jedi ritual where each youngling must harvest a crystal, around which they will construct their own lightsaber.
Seis younglings são enviados para as cavernas de Ilum... onde enfrentarão o teste chamado "O Encontro". Um antigo ritual Jedi... onde cada youngling deve encontrar um cristal... com o qual eles construirão o seu próprio sabre de luz.
This is appreciated, youngling.
Aprecio o esforço, youngling.
I partnered up with a youngling, once upon a time, by the name of Bill Allson.
Fui parceiro de um jovem, uma vez, chamado Bill Allson.
What about the destruction of your world could possibly make you smile, youngling?
E o que na destruição do teu mundo te faria sorrir, jovem?
Ezra, get the youngling to the ship.
Ezra, leva a cria para a nave.
Youngling... learn thou to make some meaner choice.
Aprende a escolher outra ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]