Your books traduction Portugais
1,405 traduction parallèle
I am definitely never buying any more of your books.
Definitivamente não voltarei a comprar um dos seus livros!
I've read all of your books..
Já li todos os seus livros..
They found a signed copy of one of your books at Kay's house.
Encontraram um dos seus livros, assinado, em casa da Kay.
You can judge your books from how the cover looks
Podes julgar pelas aparências
- After all you did in your books?
Depois de tudo o que fez nos seus livros?
I truly admire your books and...
Eu admiro imenso os seus livros e...
Your books are still in print. Those of mr.
Os teus livros foram publicados, os do Sr..
Got your books?
Tem os seus livros?
Now, I could do it myself, but those are your books.
Eu posso faze-lo, mas os livros são teus.
He vandalized one of your books?
Vandalizou um dos teus livros?
Your books don't hate you.
Os teus livros não te odeiam.
- Where are your books?
- Onde estão os teus livros?
- Get your books.
- Traz os livros.
- Get your books or I'm going home.
- Ou trazes os livros, ou vou para casa.
Okay, you got your TV... your books, magazines, refreshments, CD player, assorted CDs... Stan Freberg.
Ora bem, tens aqui a TV, os teus livros, revistas, refrescos, leitor de CDs, CDs variados, o Stan Freberg, o Ash.
Oh my God, you do know one option was leaving some of your books at home?
Meu Deus. Não podias ter deixado alguns livros em casa?
So grab your books.
Pega nos teus livros.
Leave your books.
Deixem os livros.
Where are your books?
Onde estão os teus livros?
What are you gonna do, throw one of your books at me?
O que vais fazer, atirar-me um dos teus livros?
For your books.
Para os teus livros.
I love all your books.
Adoro todos os seus livros.
And that? That's the sound of your books going bye-bye.
- Isto é o som dos teus livros a dizer adeus.
What's the name of one of your books?
Como se chama um dos seus livros?
Not everything is in your books, Stephen.
Nem tudo vem escrito nos seus livros.
now mark your books'number five.
Agoram marquem nos vossos livros, número cinco.
You know, it took me a full 6 weeks... to get through the funny pages that your company calls its books.
Demorei seis semanas... revendo os livros da sua companhia.
Read your rule books from front to back.
Leiam os seus livros de regras do principio ao fim.
So is this on your list, to read all these books?
E isso está na tua lista, ler todos esses livros?
- Why would that scare me? - You couldn't hide behind books or your fricking telescope, or your faith. No.
- Não podes te esconder atrás de livros no teu telescópio, ou na tua fé.
In the children's books from Martine you had animals... you ate what you cultivated... You made your own clothes and house.
No mundo de Martine, tínhamos animais... comíamos o que plantávamos, fazíamos as roupas, construíamos as casas.
Your cell looks bigger with no books in it.
A sua cela parece maior sem livros.
Pick up your exercise books and write :
Peguem no vosso caderno e escrevam :
Oh, yes... Here are your pay books back..... which he has signed.
Sim... aqui estão as vossas folhas de pagamento de volta que ele próprio assinou.
So your child's a big fan of the Waldo books too?
Então, o seu filho também é fã dos livros do Waldo?
Those books your father used to buy for your mother.
Aqueles livros que o teu pai costumava comprar para a tua mãe.
Those code names in your father's books were people.
Os nomes de código que estão nos livros do teu pai eram pessoas.
Do your friends at Saga Books do that, huh?
Os teus amigos da Saga Books fazem isso?
No, you remember your early books.
Não, lembra-te dos teus primeiros livros.
- Your funding is off the books.
- Os vossos fundos são secretos.
I was just flipping through your baby books... recalling the agony of your delivery.
Estive a dar uma vista de olhos nos teus álbuns de bebé a recordar a agonia do parto.
Wow. So your child's a big fan of the Waldo books too?
Então, o seu filho também é fã dos livros do Waldo?
You know, I, uh... I-I've been thinking a lot about that, and... maybe you were just using your imagination like you do when you're drawing comic books.
Sabes, pensei muito sobre isso e... talvez tenhas imaginado como fazes quando desenhas banda desenhada.
David, you initiated an off-the-books investigation into one of your own men.
David, iniciou uma investigação sigilosa sobre um dos seus homens.
Then just color in your coloring books, and I'II check in on you in a bit.
Fica aí a pintar os teus livros, que eu já te venho ver.
Is that in one of those rule books... on how to make your fiance feel important?
Isso é uma daquelas regras do livro... como fazer o seu noivo sentir-se importante?
You don't see me making any comments about your pasty complexion or your snotty accent or even your filthy, smutty sex books.
Não me está ouvir a fazer nenhuns comentários, acerca do seu passado compulsivo ou a sua pronuncia desgraçada, ou até dos seus nojentos livros de sexo.
Go ahead and bring your books up to the front.
Tragam aqui os livros.
I've read your books.
Eu li os seus livros.
You have comic books about you in your daily life.
Tens livros ilustrados sobre ti no teu dia-a-dia.
Go burn your own books!
- Vão queimar os livros!
books 390
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18