English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Your sister

Your sister traduction Portugais

11,638 traduction parallèle
I'm your sister.
Sou tua irmã.
How come you can? Find a successful man like your sister did, that Steven fellow?
Não entendo como não encontras um homem bem sucedido como o Steven da tua irmã.
Your sister?
A tua irmã?
I'm your sister!
Sou tua irmã!
It's your sister.
Sou eu, a tua irmã.
Yeah. Your sister's calling.
A tua irmã está a ligar.
And when I look you in the eye and ask you if your sister...
E quando te olho na cara e te pergunto se a tua irmã...
Your brother, Paul, like the good shepherd, guided your mother and your sister into the chapel.
O teu irmão, Paul, tal como o bom Pastor, guiava a tua mãe e a tua irmã até à capela.
She tried to shield your sister.
Ela tentou proteger a tua irmã.
Theo, your sister wants to see you.
Theo, a tua irmã quer ver-te.
That time your sister...
- Aquela vez que a tua irmã...
To tell you... there wasn't anything you did, or your sister, or your mother.
Quero dizer-te... Que tu não fizeste nada, ou a tua irmã, ou a tua mãe.
Your sister wants to see you.
A tua irmã quer ver-te.
Sorry, Wally. Obviously, your sister got the funny genes.
Desculpa, Wally, a tua irmã ficou com os genes do humor.
Not to get to know me or your sister, but this nonsense?
Não foi para me conheceres e à tua irmã, mas para isto?
- Call on your sister. Tell her we need to meet Parrish at the school right now.
Diz-lhe que Parrish tem que ir ter connosco à escola agora.
It's not difficult to track your enemies when your sister's a witch.
Não é difícil localizar inimigos quando a nossa irmã é uma bruxa.
Your sister got back into town two Saturdays ago. - Right? - Mmm.
A tua irmã voltou à cidade há 2 sábados, certo?
I saw your sister years ago in London.
Eu vi a tua irmã há anos atrás, em Londres.
Well, neither was your sister.
Bem, a tua irmã também não.
Is there any way you can look at me and not see your sister?
Há algum modo de poderes olhar para mim sem veres a tua irmã?
Look, Ali, whoever this person is... they think we know who killed your sister.
Olha, Ali, seja quem for esta pessoa, acha que nós sabemos quem matou a tua irmã.
And it was also inappropriate because he was your sister's doctor.
E que também era inadequado, porque ele era o médico da tua irmã.
He orchestrated your sister's murder, he killed Tommy.
Ele matou a tua irmã, ele matou o Tommy.
You say that as if she didn't fire the arrows that felled your sister.
Falas como se não fosse ela quem abateu a tua irmã.
I pray it won't be your sister.
Rezo para que não seja a tua irmã.
I mean, it's not as bad as your sister being unconscious in our sublevel, but...
Não é tão mau como a tua irmã estar inconsciente, mas...
Wait a minute, so if, if Dhiraj is marrying your sister, that means we can be together!
Espera um pouco, então se... se o Dhiraj vai casar com a tua irmã... isso significa que podemos ficar juntos!
Could be your sister too?
Pode ser a sua irmã.
And your sister, and your wife.
E a tua irmã, e a tua esposa.
Your sister's on the line.
- Sua irmã está na linha.
Well, no, I'm your sister. That would be illegal... but we're talking and I'm a therapist.
Não, sou sua irmã, isso seria ilegal, mas estamos conversando e sou uma terapeuta.
Yes, I was a little preoccupied rescuing your sister from the Catacombs.
- Sim, estava ocupado a resgatar a sua irmã das catacumbas.
And your sister's mood appears to have taken a significant upturn of late.
E o humor da sua irmã parece ter obtido uma melhora tardia significante.
Okay, we need to call your sister... because that... did not go well.
Temos de ligar à tua irmã. Porque aquilo não resultou.
Then we'll work on your sister.
Depois vamos tratar da tua irmã.
- With your sister.
- À sua irmã.
Your sister's pregnant.
A tua irmã está grávida.
You, me and your sister.
- Eu, tu e a tua irmã.
- Where is your sister?
- Onde está a sua irmã?
You must be strong, for your sister.
Seja forte pela sua irmã.
- And if your sister were to die, would you go to Sri Lanka for the funeral?
- Se a sua irmã morresse, ia ao Sri Lanka para o funeral?
Your precious little sister... was she innocent?
A tua preciosa irmãzinha... Se era inocente...
She held your precious little sister's hand.
Pegou na mão da tua preciosa irmã.
- Your sister's a Sheriff's Deputy, and she looks like she can handle herself. - My sister...
- A minha irmã...
And thanks to your lunatic sister, I'm neither.
Graças à tua irmã lunática, não sou nenhuma das opções.
Your friend Ms. Michaels- - she's my sister-in-law. - Andy.
A tua amiga, a Sra. Michaels, é minha cunhada.
Nyssa, my sister is dying because of something that your father did.
Nyssa, a minha irmã está a morrer. Devido a qualquer coisa que o teu pai fez.
It was really just a hop, skip, and a jump from the whole Diggle connection to you to your little sister to your ex-girlfriend, but when you came to rescue that boy William, that look on your face, that was a father's look.
Foi um salto para descobrir a ligação do Diggle contigo, com a tua irmãzinha, a tua ex-namorada, mas quando vieste resgatar aquele rapaz, William, o teu olhar era o olhar de um pai.
Your Holiness, Sister Bice is rather... quaint.
Vossa Santidade, a Irmã Bice é uma figura.
Did I ask your opinion, Sister Mary?
Por acaso perguntei a sua opinião, Irmã Mary?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]