Your boy traduction Portugais
6,627 traduction parallèle
I have your boy Chan Chi Kit.
Tenho o seu sobrinho.
If I don't see him, I'll chop your boy to pieces.
Do contrário, vai recebê-lo em pedaços.
How's your boy?
- Como está o teu filho?
Hey, James, who's your boy?
A cidade dos anjos. Tu sabe.
I once had to drive your boy home'cause he was having one of them panic attacks up on the freeway, trying to leave town.
Uma vez, tive de levar o teu menino a casa porque teve um ataque de pânico na auto-estrada a tentar sair da cidade.
- Garrett's your boy.
- O Garret é o teu filho.
Your boy...
O seu filho...
Oh, Nathan, you see your boy?
Estás a ver o teu rapaz, Nathan?
I think your boy Billy is cruising the Cruz.
Acho que o teu amigo Billy está a dar umas voltas no Cruz.
I know your boy has problems.
Sei que o teu amigo tem problemas.
Your boy's good, Emilio?
O teu amigo paga, Emilio?
It sure looks like your boy Chamberlain to me.
Certamente pareces-te com o teu amigo Chamberlain.
I think your boy just bought it.
Acho que o teu rapaz já era.
Hmm. Yeah, your boy come up here a few years back.
O seu filho passou por aqui há uns anos.
That's your boy Chester talkin.
- Foi o que o Chester disse.
Beggin'for his life your boy told me his whole life story.
Enquanto implorava que o poupasse, o seu filho contou-me a história da vida dele todinha.
He didn't know your boy. He just heard tell why you're here, is all.
Ele não conhecia o seu filho, só o ouviu dizer porque estava aqui.
It was cold the day I killed your boy.
Estava frio no dia em que matei o seu filho.
And on that cold day, with your boy at the business end of my gun barrel I made him strip right down to his bare ass.
Nesse dia de frio, com o seu filho na mira da minha pistola, obriguei-o a despir-se até ficar em pelota.
Now, don't judge your boy too harshly, General.
Não seja muito severo com o seu filho, General.
You ain't never been cold as your boy was that day.
Nunca sentiu o frio que o seu filho rapou naquele dia.
You want to know what your boy did?
Quer saber o que o seu filho fez?
Your boy black dude's dingus in his mouth him sh-sh-shakin', him cryin me laughin
O seu filho com a piroca de um negro na boca. Ele a tremer e a chorar e eu a rir...
I never did give your boy that blanket even after all he did and he did everything I asked.
Não cheguei a dar o cobertor ao seu filho. Mesmo depois de tudo o que fez e acredite que ele fez tudo o que eu mandei.
You gonna spend the next two three days ignoring'the nigger that killed your boy?
Vai passar os próximos dois ou três dias a ignorar o preto que matou o seu filho?
Oh, the dumbest thing your boy ever did was to let me know he was your boy.
A maior burrice que o seu rapaz cometeu na vida foi contar-me que era seu filho.
Your boy, black dude's dingus in his mouth.
O seu filho com a piroca de um negro na boca.
What's up with your boy, man?
O que tem o teu rapaz, meu?
What would you have done if somebody'd taken your boy? Jasper?
O que faria se alguém raptasse o seu filho, Jasper?
Your boy is dead.
O teu filho está morto.
Hey, Reverend Run, man. It's your boy, Reverend Run.
É o teu puto, Passador Reverendo!
It's your boy Badshah.
É o seu rapaz Badshah
Yeah, man, I used to watch you and your boy Roddney play at SC.
Vi-te a jogar com o Roddney pelos SC.
Why don't you ask your boy Roddney?
- Porque não perguntas ao Roddney?
What's up with your boy Ricky? What is it, cocaine?
O que aconteceu com o Ricky?
I promise you, with your support I will fight these terrible slurs upon our name and prove to the world they breed an honest boy in Farmersville, Pennsylvania.
Prometo-vos que com o vosso apoio vou lutar contra os insultos terríveis ao meu nome e provar ao mundo que um rapaz honesto foi criado em Farmersville, Pensilvania.
I say, I say, that boy is like a tattoo, gets under your skin.
Digo que aquele rapaz é como uma tatuagem, fica sob a pele.
You gotta catch it on your own, boy.
Tens de apanhá-lo sozinho, rapaz.
I hear your plan, boy.
Eu ouvi o teu plano.
Where's your sense of honor, boy?
Onde está o teu senso de honra, rapaz?
What happened? Some boy break your heart? No.
- Alguém partiu o teu coração?
Till the little boy, tears in his eyes, is tugging on your sleeve.
Até que o menino, com as lágrimas nos olhos, lhe puxa a manga.
Yo, Rude Boy. Your set is up, man.
Acalma-te, meu.
Roll. Rude Boy, start with your head first.
Rude Boy, começa com a cabeça.
Take your knife, boy.
Traz a tua faca, rapaz.
And really, why would you want to go and leave your little boy here all alone, huh?
E realmente, porque iriam querer ir-se embora e deixar o vosso pequeno filho aqui, sozinho?
Or did you just sit there like a good boy with your mouth shut?
Ou ficaste lá sentado como um rapazinho bem-comportado e de bico calado?
That is your Uncle Navid when he was a little boy.
Este é o teu tio Navid, quando ele era pequeno.
And the boy videos - your family would enjoy Frisky Pool Party 7.
E os vídeos dos rapazes, a tua família iria gostar de Festa na Piscina 7?
I was just wondering if your little boy...
Estava só a perguntar-me...
Your little boy was unwell.
O teu menino não estava bem.
your boyfriend 180
your boys 18
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
your boys 18
boyle 310
boys 7010
boyka 121
boyd 649
boyfriend 977
boyce 31
boyfriends 122
boyo 55
boy or girl 87
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
boy meets girl 28
boychik 17
boys and girls 256
boys will be boys 42
boy wonder 27
boy scout 43
boykewich 37
boyd crowder 43
boycie 17
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your name 485
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your brother 593
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your point being 45
your highness 1544
your brother 593
your mind 60
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your mother is dead 28
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23