English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Your glasses

Your glasses traduction Portugais

832 traduction parallèle
You'd better take your glasses off.
É melhor tirares os óculos.
You're so good-looking without your glasses.
Fica tão lindo sem óculos.
But you are good-looking without your glasses.
- Sim, David. Mas fica tão lindo sem óculos.
- Say, you dropped your glasses.
- Deixou cair os seus óculos.
Here are your glasses.
Aqui estão seus óculos.
Where are your glasses?
Por que não está usando seus óculos?
If you wear your glasses, you will be less of a shock.
Acho que, se usar óculos esta noite, chocará menos os outros.
And since this is an occasion, your glasses.
E uma vez que isto é uma ocasião, os vossos cálices.
Your glasses!
De óculos.
Break your glasses?
Parti-te os óculos?
- Didn't you bring your glasses?
- Não trouxe os seus óculos?
It's because you're not wearing your glasses.
É porque não tens os óculos postos.
I almost knocked your glasses off.
Ia fazendo cair-lhe os óculos.
Take off your glasses.
Não sejas parvo, tira lá os óculos.
Now Jim here is going to pass among you with a tray and the Judge wants me to have you put all your glasses in that tray, empty.
Jim vai passar uma bandeja,... o juiz quer que deixem nela todos os vossos copos vazios.
Would you mind taking your glasses off, Mrs. Manion?
Importa-se de tirar os óculos?
Your glasses!
Os seus óculos!
Keep your glasses clean, junior.
Mantém os teus óculos limpos.
Your glasses are beginning to steam up.
Os óculos estão a ficar embaciados.
I kept a lookout for icebergs, I sorted your shells and mixed your cocktails, and I wiped the steam off your glasses.
Eu ficava de vigia aos icebergs, arrumava as conchas, mexia cocktails e desembaciava-te os óculos.
Your glasses! Your glasses!
Por favor, tire os óculos.
Sylvia, take your glasses off!
Os óculos, Sylvia. Tire os óculos.
You wouldn't say that to me if you didn't have your glasses on.
Você não diria isso se não estivesse usando esses óculos.
Put on your glasses.
Ponha os óculos.
( Gasps ) Goodness me, Professor. You're so good-looking without your glasses on.
Credo, Professor, fica tão atraente sem os óculos.
Do you always wear your glasses?
Usas permanentemente os óculos?
You can't see too well through your glasses.
Vê mal com esses óculos.
I THINK HE'S GIVING US A SIGNAL. CHECK HIM WITH YOUR GLASSES.
Acho que nos está a fazer um sinal.
I'm only checking your glasses.
Só vou verificar os óculos.
- May I see your glasses?
- Posso ver os seus óculos?
- Why not put your glasses on?
- Por que não coloca seus óculos?
- You know I can't take your glasses.
Já lhe disse que não quero seus óculos.
Y'all fill your glasses, hear?
Encham os vossos copos, ouviram?
By the way, doctor, here are your glasses.
Por acaso, doutor, aqui estão os seus óculos.
You're wearing your glasses and you know you're not supposed to.
Faltam poucas horas para o jogo.
I want you to charge your glasses.
Quero que encham os vossos copos.
Why have you taken off your glasses?
Porque tirou os óculos?
Would you put your glasses back on?
Colocas os óculos de volta?
Gents, you see me washing the glasses And making your beds without squawking
Meus senhores, lavo os copos E faço-vos as camas sem piar
Can I borrow your opera glasses?
Pode emprestar-me os seus binóculos
Why don't you give your spy glasses to the navy, too?
Porque não lhes dá também os binóculos?
I thought I saw you looking through your field glasses.
Pensei que estavas a vê-la com os teus binóculos.
They got Mac because of your looking glasses.
Você enganou-nos, com o espelho!
Glasses of that type give your face a very interesting difference.
Óculos como esses dão um toque interessante ao seu rosto.
# Now stand by with your glasses All ready
"Que está fazendo, o trabalho, para você"
You had wires on your teeth and glasses.
Tinhas aparelho nos dentes e óculos.
I still don't understand what those glasses were doing in your pockets.
Porque tinhas os copos no bolso?
Your uncle, do you think he needs glasses?
Acha que o seu tio precisa de óculos?
Take off your glasses? - No.
Tira os óculos.
- My glasses! I've lost my glasses. - They're on your head.
- Os meus oculos onde estão!
If you want your liver tested, glasses made, cash invested
Se quiser o seu fígado testado, copos feitos, dinheiro investido

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]