English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Your wife is dead

Your wife is dead traduction Portugais

53 traduction parallèle
Ollie, your wife is dead.
OIlie, sua esposa morreu.
Your wife is dead.
Senhor, a sua mulher morreu.
Your wife is dead.
"A sua mulher morreu".
Your wife is dead.
A sua mulher está morta.
Mr. Rueben, I'm very sorry to have to tell you this, but your wife is dead.
Sr. Rueben, lamento muito ter de lhe dizer isto, mas a sua mulher está morta.
Jonathan... your wife is dead.
Jonathan... a sua esposa... está morta.
Your wife is dead.
A sua mulher morreu.
Because your wife is dead, Mr. Underlay.
Porque a sua esposa está morta, Sr. Underlay.
If you enter the wrong code and alert the police, your wife is dead.
Se introduzir o código errado e alertar a polícia, a sua mulher morre.
I am very sorry, but... your wife is dead.
Lamento imenso, mas... a sua esposa foi morta.
Your wife is dead? Yes.
- A sua mulher morreu?
The monk you sent to find your wife is dead.
O monge que envias-te para encontrar a tua mulher está morto.
You don't know your wife is dead?
Não sabe que a sua esposa morreu?
Turn on your TV now, or your wife is dead.
Ligue já a televisão ou a sua mulher morre.
In exactly 90 seconds, you will turn the power grid off for the entire city, or your wife is dead. Do you understand?
Daqui a exactamente 90 segundos vai desligar a rede eléctrica da cidade, senão a sua mulher morre, entendido?
Your wife is dead.
- A sua mulher morreu.
Your wife is dead, as soon as her liver grows back.
Assim que o fígado crescer, eu mato-a.
If your wife is dead, and everyone thinks you did it, well, really, what's the difference?
Se a nossa mulher está morta e todos pensam que fomos nós, bem, francamente, qual é a diferença?
- Did you say your wife is dead? - Yes, I did.
Disse que a sua mulher está morta?
The second they get the money, your wife is dead.
Vou pagar. Quando receberem o dinheiro, a sua mulher morre.
I know your wife is dead.
Sei que sua mulher morreu.
Your wife is dead.
A sua esposa está morta.
Your wife is dead.
A tua mulher está morta.
Your wife is dead in five minutes if I don't make that call.
A tua esposa morre dentro de 5 minutos se não fizer aquela chamada.
Do you believe your wife is dead, detective Britten?
Acredita que a sua esposa morreu, detetive Britten?
Pietro... your wife is dead.
Pietro... A sua mulher morreu.
I'm here to tell you that the guy who assaulted your wife is dead.
Estou aqui para lhe dizer que o homem que atacou a sua esposa está morto.
I'm terribly sorry, but your wife is dead.
Lamento imenso, mas a sua mulher morreu.
Your wife is dead, my husband's dead.
A tua esposa está morta e o meu marido está morto.
Your wife is dead...
A mulher está morta...
You may marry the wife of your brother when your brother is dead, but not while he lives!
Podes casar com a mulher do teu irmão quando o teu irmão morrer. Mas não enquanto ele vive...
SHE IS NOT YOUR WIFE. YOU ARE DEAD.
Ela não é sua esposa, você está morto.
Your wife, they told me, is dead. But your son, he's thriving.
A sua mulher, disseram eles, está morta... mas o seu filho está a prosperar.
This is exactly what I mean, we have a nice evening... and we end up talking about your dead wife.
É isto mesmo que eu quero dizer, tivemos uma noite agradável.... e acabamos a falar sobre a tua falecida esposa
your wife is dead?
A que morreu?
Oh, my God. Is your wife even dead?
Meu Deus, a tua mulher morreu mesmo?
Or your ex-wife is dead.
Ou a tua ex. mulher morre.
Your wife, God bless her soul, is dead.
A tua esposa, Deus abençoe a sua alma, esta morta.
My wife is dead and you're wasting your time on me?
A minha esposa está morta, e estão a perder tempo comigo?
How do you know when your wife is really dead?
Como sabes quando a tua esposa está realmente morta?
Because of your father, my wife is dead.
Por causa do teu pai, a minha mulher está morta.
You tell me. She is not your dead wife.
- Não é a tua esposa morta.
The one who killed your wife- - is he dead?
Aquele que matou a tua mulher... Ele está morto?
Tenses mixed up. Your wife is already dead.
A tua esposa já está morta.
- Why is your dead wife's lover still living in your house?
- Porque é que a amante da tua esposa morta ainda vive aqui?
But rest assured, your wife and daughter will be released the second our friend on Pennsylvania Avenue is dead.
Mas, esteja ciente, a sua esposa e filha serão libertadas, assim que o nosso amigo da Av. Pennsylvania estiver morto.
Your father is dead, your brother was nearly killed, your nephew's wife is being held hostage.
O teu pai morreu, o teu irmão foi quase morto, a esposa do teu sobrinho foi feita refém.
I will have your wife raped until she is dead.
Mandarei violar a sua esposa até à morte.
The man who killed 5 billion people, including your wife and most of your crew's family, is dead.
O homem que assassinou 5 biliões de pessoas, incluindo a sua esposa e a maioria dos familiares da sua tripulação... está morto.
But your kind of love, dead wife, is the grandest butt fuckin'of'em all.
Mas o teu tipo de amor, esposa morta, é a maior enrabadela de todas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]