A book traduction Russe
9,582 traduction parallèle
You read those in a book, or you just make'em up as you go?
Ты это в книге вычитал или сам придумал?
- A book.
Книга!
Man what drove the truck give me a book.
Водитель дает мне памятку с адресом.
I'm writing a book about magical creatures.
Я пишу книгу о магических существах.
- You work at a book store.
Ты работаешь в книжном
"I'm gonna go discover the wonders of the East, " and I'm gonna fuck a Scottish guy and write a book. "
Я отправлюсь изучать чудеса Востока, пересплю с шотландцем и напишу книгу ".
In America, I would get a book deal out of this shit!
В Америке мне бы предложили написать об этом книгу!
He's writing a book on Dr. Spock.
Он пишет книгу о докторе Споке.
I just read a book about Oppenheimer, seemed like a chance to show off.
Я только что прочитал об Оппенгеймере, это казалось мне неплохой возможностью, продемонстрировать это.
- So you're thinking a book?
- Так ты думаешь о книге?
Well, we were thinking a book, for starters.
Для начала мы думаем написать книгу.
How is a guy, who's spent a third of his life checked out, to write a book?
Как писать книгу парню, который провел треть жизни под кайфом?
It's a book people pretend to read.
Люди делают вид, что читают её.
You're writing a book with the guy you used to be in love with.
Ты пишешь книгу с парнем, с которым, у тебя был роман.
I too read a book a few days ago, in there it said when women are forcefully taken, they have more pleasure.
Недавно я тоже прочитал книгу, там говорилось, что если женщину взять силой, то она получит больше удовольствия.
There's a book.
Есть книжка такая.
We're finishing a book together.
Хотим написать совместную книгу.
And the Unabomber wrote a book?
Не знала, что Унабомбер стал писателем.
She doesn't even like Squirrel Nutkin, and he's only a picture in a book!
Ей не нравится даже Бельчонок Наткин, хотя он просто картинка в книжке!
It's a... it's a book on politics and the social conditions that created hip-hop. - [laughing]
Ага.
I'd like to check out a book, if that's okay.
Я бы хотела взять книжку, если вы не против.
Aren't you the one who said it's good to read a book more than once?
Это ведь вы говорили, что перечитывать книжки полезно?
Mr. Church once said... a book is meant to be read from beginning to end... but is best understood from end to beginning.
Мистер Черч однажды сказал... Книгу надо читать от начала и до конца... Но понятнее она от конца к началу.
This was a book I created all with my imagination.
Я создал эту книгу, пользуясь лишь моим воображением.
It's a book containing the magical history of the Four Lands.
Это книга, в которой записана история магии Четырех Земель.
Why don't you just call it a book of magic?
Почему бы просто не назвать это книгой магии?
Why carry a book with you if you can't read?
Зачем носить с собой книгу, если не умеешь читать?
I went to a psychic, and... she said, "Nicole wants you... to write a book."
"Николь хочет, чтобы вы... написали книгу".
Well, I just hope Lance Ito is a better judge than he is a book critic.
Ну, я надеюсь, что Ланс Ито лучший судья, чем литературный критик.
I think Lucky's got a good book.
Кажись, у Счастливчика тоже есть добрая книга.
Just grab a history book.
Загляните в учебник истории.
He's never seen a comic book in his life.
Он никогда в жизни не видел комиксов.
He got a great big book! Whoo!
Отличная у него книга!
Now you get your book-learning, so you can, work your way up at the AP and learn how to fix cars, or build houses, get you a trade.
Так что заканчивай школу, добивайся повышения на работе, учись чинить машины, строить дома - делать что-то полезное.
And now... A reading... From the children's book that I got in the lobby.
А теперь зачитаем отрывок из детской книги, которую я нашёл в холле.
I'll send you a copy of my book, if I may.
Я пришлю тебе мою книгу, если ты не против.
- Book me a room at the lodge.
- Забронируй мне там номер.
Can any of you geniuses tell me the Kelley Blue Book value of a 1989 Toyota pickup?
Кто-нибудь из вас может назвать мне цену "тойоты" пикапа 1989 года?
I got that from a pickup book.
Это из учебника по съему.
His new book, Conflict Zone, chronicles a decade spent working in the Middle East and Afghanistan.
В его новой книге "Зона конфликта" описаны десятилетия работы на Ближнем Востоке и Афганистане.
She understood! Unless it comes out of a fucking book, I don't know anything about anything!
Я начитался гребанных книг, но не знаю ничего о мире!
We think it would make a great book.
Мы думаем, получится отличная книга.
Left it a bit late to book a flight.
Не успел заказать билет на самолёт.
It's a, kind of, Chinese fortune telling book. Darling, I know I married a model, but you really don't have to fulfil everyone's expectations of vacuity.
Дорогая, я в курсе, что женился на модели, но тебе не обязательно заполнять собой всеобщее ожидание пустоты.
I looked down and in his bag, he had this book called How to Be a Better Friend.
Я опустил глаза, и у него в сумке была книга "Как стать хорошим другом". КАК СТАТЬ ХОРОШИМ ДРУГОМ
Our aim is to strengthen its quality as a reference book, while striving to meet market expectations.
Наша цель - усилить справочные качества, которые смогли бы удовлетворить рыночные ожидания.
I'll get a good book. Some salami and wine and I'll be fine.
Добрая книжка, кусочек колбаски, бокал вина, и жизнь снова прекрасна.
If enough people join in, we could book a charabanc.
Если наберем приличную группу, сможем заказать автобус.
Finding a dusty old book is much easier than tracking a willful girl who doesn't want to be found.
Найти старую пыльную книгу гораздо проще, чем выследить своенравную девчонку, которая не хочет, чтобы её нашли.
- Are you reading a comic book?
- Ты читаешь комиксы?
How do we know that this book would prevent a fair trial?
Откуда нам знать, что она помешает справедливому ведению суда.