English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / A cab

A cab traduction Russe

2,637 traduction parallèle
Is that a cab?
Это такси?
Well, you're welcome to take a cab if you'd prefer.
Можешь взять такси, если хочешь.
If you have trouble understanding that, you're gonna work me instead of the case all day, why don't you catch a cab back to the office, go do some paperwork, and I'll go be detective.
Если тебе это непонятно, то вместо того, чтобы целый день работать со мной над делом, почему бы тебе не поймать такси, вернуться в офис, и заняться бумажной работой, пока я буду детективом.
Get a cab by yourself, cheapo.
- Бери себе такси сама, подруга
Let me call you a cab.
Я вызову тебе такси.
Yes, I can take the last flight out tonight and get a cab from here.
Да, я могу полететь последним рейсом сегодня вечером. и поехать на такси прямо отсюда.
I let my rock take a cab.
Я позволила моей скале взять такси
Oh, so you let him take a cab.
Ах, так вы позволите ему взять такси.
Yeah, I'm gonna get a cab.
Да, поеду на такси.
I got her into a cab.
Я посадил ее в такси.
Then we'll catch a cab.
Тогда поедем на такси.
So my kids get in a cab and they just hurdle through space at a speed determined by the profit motive of a exhausted man... from another country where life is shit cheap.
Так что мои дети садятся в такси и несутся сквозь пространство. На скорости, определяемой жаждой выгоды уставшего человека... Из другой страны, где жизнь не стоит нихрена.
We'll get a cab.
Мы возьмём такси.
No, you haven't, he got a cab back.
- Нет, не потеряли, он вернулся на такси.
She used her credit card for a cab ride to 8th and market yesterday.
По своей кредитке она оплачивала поездки на такси на Восьмую улицу и в магазин вчера.
All right, I'll spring for a cab.
Ладно, возьмём такси.
Anything you leave in a cab you'll never see again.
Всё, что оставите в такси, вы больше никогда не увидите.
Yesterday, I took a cab and the driver talked about sex right away.
Вчера таксист завел разговор о сексе.
- How about I put you in a cab?
- Давай я поймаю тебе такси.
Let me give you money for a cab.
Позволь дать денег на такси.
I want you to get in touch with him and tell him that you're gonna pay for a cab to take him to and from work.
Я хочу, чтобы ты связался с парнем, которого нашёл в Спокане, и сказал ему, что оплатишь такси до работы и от работы.
I got him stepping into a cab, city bound.
Я поймал его, он в такси, направляющеемся в город.
Are we listening to a cab driver talk about how he was a dentist back in Pakistan?
Или таксист рассказывает нам, что дома в Пакистане он был дантистом?
I thought if you could take me, I could get a cab back, or walk.
Я подумал, если ты забросишь меня, на обратном пути я мог бы взять такси или прогуляться.
I'll get us a cab.
Я возьму нам такси.
Yeah, can I order a cab, please?
Могу я заказать такси?
I called a cab.
- Я вызвала такси.
Don't worry, it's easy to get a cab on the next block.
Не волнуйся, в следующем квартале легко поймать такси.
I can get a cab.
Я могу взять такси.
Fine. I'll call a cab.
Отлично, вызову такси.
He left and gave me $ 100 for a cab!
Это было ужасно. Он ушел и оставил мне 100 долларов на такси!
I took a cab.
Я взял такси.
I left at ten past nine and got a cab home.
Я вышел в десять минут десятого и поехал домой на такси.
Guy collapsed in a cab on his way to Logan.
Парень откинулся в такси по дороге в Логан.
I'll take a cab.
Возьму такси.
Anyway, I-I saw her hailing a cab.
Тем не менее. Я... я видел, как она ловила такси.
a cab and its driver went missing, off the grid, within 30 minutes of mystery man's plane touching down.
Таксист и его машина бесследно пропали в течение 30 минут после того, как только самолет неизвестного.
You know what? We're gonna get you in a cab.
Слушай, мы вызовем тебе такси.
Can you take a cab?
Ты можешь взять такси?
Okay, let's take a cab to West Fourth then.
Хорошо, давай тогда возьмем такси до West Fourth.
Let's get a cab and go home.
Давай поймаем такси и уедем домой.
I can take a cab back from here.
Обратно я вернусь на такси.
Uh... Our cab got hit by a truck.
В наше такси врезался грузовик.
Because when I am done with him, it will make your taxi-cab bounce look like a trip to Saint-Tropez.
Потому что, когда я закончу с ним, тряска в твоем такси будет выглядеть как поездка в Сен-Тропе.
The cab'll be here in a minute.
Такси будет через минуту.
That guy Peck who pulled the disappearing act, we just pulled his prints off a burnt-out cab with a john doe next to it.
Этот парень Пек, который провернул дело с исчезновением, мы только что нашли его отпечатки в сожженной машине такси, вместе с отпечатками неизвестного мужчины.
A bunch of paper burned up in that cab.
Пачка бумаг сгорела в той машине.
She paid for the cab with a credit card, and the cabbie dropped her off at her apartment before Mandy was killed.
Она расплатилась с таксистом кредиткой, он довез ее до дома до того как Мэнди убили.
We've got an A.P.B. out on the cab and driver.
Мы разослали ориентировки на водителя и машину.
But we do have a missing cab and driver that did a pickup at the airport.
Но у нас есть пропавшее такси и водитель, который посадил пассажиров в аэропорту.
I have a receipt for the cab.
У меня счет за такси.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]