English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / A problem

A problem traduction Russe

21,816 traduction parallèle
Liv... we got a problem.
Лив... у нас проблема.
Is there gonna be a problem?
Это может стать проблемой?
And I don't need some idiot telling me I have a problem when I don't.
И мне не нужен идиот, приписывающий мне несуществующие проблемы.
There's a problem with the confession.
Возникла проблема с признанием Гийома. Какая?
Money won't be a problem for you soon, Todd.
Не говори ерунды. Деньги теперь не проблема, Тодд.
But there was a problem.
Но возникла проблема.
Not a problem.
Не проблема.
Rimmer, we have a problem.
Риммер, у нас проблема.
You got a problem with that?
У тебя проблемы?
Well, what we're trying to figure out is if she'd have a problem with you seeing other women.
- Мы пытаемся понять, задевает ли ее, что вы встречаетесь с другими женщинами?
Is that a problem?
Это проблема? - Нет.
That's not a problem for me.
Не в этом дело.
Is there a problem, Count?
Какие-то проблемы, граф?
Not a problem.
Это не проблема.
We've got a problem
У нас проблемы.
We've got a problem.
У нас проблемы.
We have a problem.
У нас проблема.
Is that a problem?
Это проблема?
I don't see a problem with that.
Не вижу причин отказываться.
- You got a problem with that?
Что тут такого?
It's kind of a problem for footballers.
Есть у футболистов такая проблема...
[Henry] We have a problem.
У нас проблема.
Presumably, that's not a problem for either of us.
По-видимому, это не станет для нас проблемой.
And now we have a problem.
И теперь у нас проблема.
See, that's a problem.
Видите, в этом-то и проблема.
You had a problem.
Это у вас проблема.
You have a problem with us being here.
Вам наше присутствие не нравится.
Oh. Well, I can see why that would be a problem.
Понятно, почему это может быть проблемой.
If they're willing to misconstrue an entire career, they're not gonna have a problem misconstruing a... moment.
Если они готовы неверно истолковать всю мою карьеру, у них не будет проблем с передёргиванием одного момента.
Mr. Nighthorse contacted me and said you had a problem.
Мистер Найтхорс связался со мной и сказал, что у тебя проблемы.
Shouldn't be a problem.
Не так уж и сложно.
Julia, we have a problem.
Джулия, у нас проблема.
So is this a problem?
Так что, это - проблема?
That still might not cause a problem for you,
Это все еще не может быть проблемой для тебя,
Is there a problem?
Что-то не так?
Well, I'm sure that won't be a problem for them.
Уверен, для них это не проблема.
Cahill called and said there was a problem with your release.
Звонил Кейхил. Сказал, что есть проблемы с твоим освобождением.
- Jessica, we have a problem.
Джессика, у нас проблема.
Is there a problem?
У вас проблемы?
The only time I see that being a problem is afternoons between 2 : 00 and 4 : 00.
Это может быть проблемой с 2 : 00 до 4 : 00.
Why, is there a problem?
Что-то случилось?
Luka used to record the brutality as a way of maintaining control over her. The problem is...
Лука записывал издевательства для поддержания контроля над ней.
Maggie, this isn't a real problem. You're making it one.
Мэгги, тут вообще не о чем говорить, а ты делаешь из этого проблему.
- Is there a problem?
- Проблема?
Okay, that's a problem.
Это уже проблема.
It's the fact that it IS a normal leg, that's the problem.
Проблема как раз в том, что нога нормальная.
Nina, we've got a problem.
Опусти стекло.
Well, if that's true, we don't have a Malachi problem at all.
Если это так, тогда у нас вообще нет проблем с Малакаем.
Look, this is just a tech problem, a glitch.
Это техническая проблема, всего лишь глюк.
If you can't follow orders, we're going to have a serious fucking problem, brother.
Если ты не можешь следовать приказам. У нас большая проблема, брат.
And would you rather have a hypothetical problem or deal with your real problem that isn't going away by itself?
Ты предпочтёшь гипотетическую проблему или разбираться с реальной, которая сама никуда не денется?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]