Problem is traduction Russe
11,310 traduction parallèle
Problem is, you think it was the wrong call and then you overcompensated.
Проблема в том, что ТЫ считаешь это неправильным А потом ты превысил полномочия
The problem is there are only so many hours in the day, and I am only one woman, but with a column - -
Проблема в том, что сутки невозможно растянуть, и я просто одна женщина, но с колонкой...
You know what your problem is?
Знаете, в чем ваша проблема?
The problem is that we have been spreading our forces too thin.
Проблема в том, что мы слишком рассредотачиваем наши силы.
The problem is that money cannot change biology.
Проблема в том, что деньгами нельзя изменить биологию.
The only problem is you don't want me there.
Проблема одна — тебе не хочется жить со мной.
Problem is not enough for profit.
- В том, что у нас не будет прибыли.
Not sure what the problem is, Officer.
Не понимаю, в чём проблема, офицер.
Your problem is you're too much of a perfectionist.
Твоя проблема в том, что ты слишком взыскательный человек.
My problem is you.
Проблема в тебе.
The problem is he's still angry because you never accepted me.
Проблема в том, что он всё ещё зол потому что ты никогда не одобряла меня.
So, whose problem is it?
Так чья там проблема?
The problem is, it was already ours.
Но проблема в том, что они итак наши.
The problem is each time I take a drag on this,
Но проблема заключается в том, что после каждой затяжки.
Only problem is, the only other person who can confirm that St. Patrick is the distributor is Vibora Ruiz.
Проблема в том, что подтвердить это может только Вибора Руиз.
Problem is we don't know who she is.
Проблема в том, что мы не знаем, кто она.
It's a huge deployment, but this is what our problem has been all along.
Это грандиозная операция, которая устранит нашу проблему.
We can use it. I'll get around the admissibility problem, whatever it is.
По поводу формальностей не беспокойся, я все улажу.
You see, this is the problem we've got, Mr Jenkins.
Понимаете, у нас вот какая проблема, мистер Дженкинс.
What is your problem here?
Что тебя тут не устраивает?
Is there a problem?
Что-то не так?
Is there a problem here?
Какие-то проблемы?
This is my problem.
Это моя проблема.
- Is there a problem?
- Проблема? - Нет.
If plan A works, then fine, Pollyhop is no longer a problem, but if it doesn't, I need to start laying the groundwork.
Если план А сработает, отлично, "Поллихоп" не будет проблемой, но если нет, я должна начать закладывать основу.
That is not my problem.
Это не моя проблема.
Don't you understand that this is the problem, and I don't understand where I got to where I am right now?
Разве ты не понимаешь, что в этом и проблема, и я не понимаю, куда направляюсь и где я сейчас?
THIS IS YOUR PROBLEM AREA.
Это твоё проблемное место.
Is that going to be a problem?
Это проблема?
Is that a problem?
Это проблема?
Is that a problem?
С этим какие-то проблемы?
- Is there a problem?
- Какая-то проблема?
- Is there a problem here?
- Какие-то проблемы?
Is that a problem?
В чем проблема?
Sir, is there a problem?
Сэр, какие-то проблемы?
Wait, wait, hey, sweetie. I hate to stop you, but if you don't see that capitalizing on a craze from the late'90s is a problem, then we've got a problem.
Подожди, дорогая, не хочу тебя прерывать, но если ты не видишь, что наживаться на ажиотаже конца 90-ых это проблема, то у нас будет проблема.
There are a million publicists in this town, so if working with your fiancée is a problem for you, then we don't.
Есть миллион других агентов в городе, так что если работать со своей невестой - проблема для тебя, то не надо.
Is that gonna be a problem?
С этим будут какие-то проблемы?
But, you know, I've had some time to think about it now, and yeah, her mom is a real pain in the ass, but I think the real problem was April.
Но у меня было много времени об этом подумать, и да, ее мама - ужасная заноза в заднице, но все же проблема в Эйприл.
The problem with that is those are the people who get the first available livers.
А проблема в том, что первыми получают пересадку критически больные пациенты.
If the commute is a problem, we can find you an apartment nearby.
Если проблема в дороге, мы найдем тебе квартиру поближе.
Is that a problem?
В этом есть какая то проблема?
This is my problem, not yours.
Это моя проблема, а не твоя.
This is more of a real life problem.
Это вроде как, по большей части, проблема реальной жизни.
My marriage is not your problem.
И мой брак тоже.
What is your problem today?
Что с тобой сегодня?
But the problem is,
Но проблема в том, что я не могу стать собой прежним.
The only problem with common sense is that it's so... common.
Проблема со здравым смыслом в том, что он слишком здравый.
Is this going to be a problem?
Будут проблемы?
If you're defending him, you're just as much a part of the problem as he is, okay?
– Если ты защищаешь его, ты такая же часть проблемы, как и он, ясно?
If we're still down at seven seconds, that is a problem.
Если прошло уже 7 секунд, это проблема.
is it 9219
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
israel 117
is something wrong 1059
islam 16
is here 159
isis 48
island 46
isabel 421
isaac 589
issue 86
issues 74
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
istanbul 39
isobel 100
isabella 232
isn't it 16586
isles 199
isabelle 287
isaiah 54
isak 44
issued 23
isaacs 61
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't it cute 23
isn't he 2024
isn't it lovely 28
isn't 159
isn't she lovely 35
isn't it romantic 18
is she beautiful 26
isn't she beautiful 90
is it really you 103
isn't it cute 23
isn't he 2024