A question traduction Russe
12,748 traduction parallèle
Actually, let me ask you a question, uh, Emily.
- Позвольте задать вопрос, Эмили.
Your Honor, is there a question here?
Ваша честь, где здесь вопрос?
Ask a question, Mr. Buchanan.
Задавайте вопросы, мистер Бьюкенен.
I guess if I had to, I would phrase it as a question.
Я полагаю, я должен спросить об этом.
I have a question.
У меня вопрос.
Can I ask you a question?
- Можно вопрос?
Let's just say it's a question I'd like to ask him.
Скажем так, я бы хотел спросить его самого.
He asked a question.
Он задал вопрос.
What the hell kind of a question is that?
Что за вопрос, чкрт возьми?
Are you asking me a question or is this a setup for an accusation?
Ты просто интересуешься или это уже начало обвинения?
Ask you a question?
Могу я спросить?
You and God can help me with a question, something that's been consternating me all night.
Вы с Господом можете разрешить вопрос, мучивший меня всю ночь.
Preacher, we have a question for you.
Тоже хотим тебя спросить, священник.
You must have a question.
У тебя, должно быть, есть вопросы.
And who else has a question?
У кого-нибудь есть еще вопросы?
Anyway, uh, I also have a question about Astra and Non.
В любом случае, эм, также у меня есть вопрос о Астре и Ноне.
Can I ask you a question?
Позволь задать тебе вопрос.
Let me ask you a question about this mean kid at the talent show... was he a child emperor?
Позволь мне спросить тебя о том привередливом парнишке на шоу талантов... он был ребёнком императора?
'Cause I feel like I heard, like, a question mark at the end of the clap.
Потому что я чувствую вопросительный знак в конце каждого хлопка.
It's not a question of hard work, Booth.
Дело не в усердии, Бут.
There's no quantitative method for evaluating such a question.
На этот вопрос нет однозначного ответа.
Can I ask you a question?
Можно задать вопрос?
- Now a question for you.
- Теперь вопрос к вам.
May I ask you a question?
Могу я задать вопрос?
We just want to ask you a question.
Мы просто хотим кое-что спросить.
Just want to ask him a question.
Мы хотим лишь задать ему вопрос.
" I will ask you a question.
" Я задам тебе вопрос.
I came because I wanted to ask you a question about my education.
Я пришла, потому что хотела спросить тебя о моем образовании.
May I ask you a question, Mr. Sutherland?
Мистер Сазерленд, могу я задать вам вопрос?
I had a question I wanted to ask you.
Я бы хотела у вас кое-что спросить.
That is a very complex question, for which I can only offer a simple answer.
Это очень сложный вопрос, для которых я могу только предложить простой ответ.
Would you like to rethink the question? Here's a game for you- - properly stack and store those rods then perform a complete turbine maintenance procedure.
Вот вам игра - - сложите урановые стержни как положено и проведите полную процедуру техобслуживания турбины.
And now let's go to a planted call with a planted question.
Я буду бурить и бурить, пока не добурю до шоколадной реки, протекающей под Хёрши, Пенсильвания.
Can I ask you a doctor question?
Могу я задать тебе медицинский вопрос?
That's a good question.
Хороший вопрос.
That's a real good question.
А вот это хороший вопрос.
Yes, you are. Can I ask a real question?
Да.
That is a good question. In rare instances, a serial killer can contain his compulsion or channel his rage in some other way.
Это хороший вопрос, в редкий случаях серийный убийца может сдерживать порывы или перенаправлять свою злость в другое русло.
Uh, question, is there a cash prize associated with that?
Вопрос, а денежный приз к нему прилагается?
What I want is a dry vodka martini, but you're about to question Vanessa Caldwell.
Я хочу сухой мартини с водкой, но ты будешь допрашивать Ванессу Колдуэлл.
- That's almost a philosophical question.
- Это практически философский вопрос.
May I ask you a personal question, out of curiosity?
Можно задать личный вопрос, из чистого любопытства?
In the same song is the same question but with a mule and a pig,
И дальше в песне вопрос этот повторяется но только спрашивается о осле и свинье.
Just a casual question.
Обычный вопрос.
That question itself reflects a certain attitude deficit.
Этот вопрос сам по себе свидетельствует о некотором профессиональном несоответствии.
It was their boat that exploded, which begs the question what was he doing by himself on a boat at night?
Их судно взорвалось, из-за чего напрашивается вопрос что он один делал на судне ночью?
I just thought it's the kind of special occasion place one came if one had a special question to ask.
Просто я подумал, что именно в такие особенные места приходят, когда собираются задать особенный вопрос.
Is that a trick question?
Это какой-то трюк?
It was a rhetorical question.
Это был риторический вопрос. Стерва!
That's a... good question.
Хороший вопрос.
Let me ask you a serious question.
Позволь мне задать серьёзный вопрос.
question 535
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
a queen 30
questions 370
questioning 24
question mark 65
question is 362
question number one 20
question two 29
question one 39
question for you 31
a queen 30