Question for you traduction Russe
1,153 traduction parallèle
I have a question for you guys ; what do you think?
У меня вопрос, для вас, парни : что вы думаете?
Here's a question for you - what makes a balloon like this go up?
Вот вам вопрос : почему такие шарики летают?
- They certainly are. - And, Alan, it brings me onto a question for you.
И поэтому следующий вопрос тебе, Алан :
Alan, a question for you.
Алан, вопрос тебе.
That's why I have just one question for you.
Именно поэтому у меня к тебе только один вопрос
OK, here's a question for you.
Ладно, тогда тебе вопрос.
I have one question for you.
У меня есть всего один вопрос.
- I have a question for you.
- У меня вопрос. - Да?
- Excuse me, Dave. - Yes. Quick question for you.
Пpoсти, Дейв, у меня к тебе вoпpoс.
I have a question for you.
У меня есть к тебе один вопрос.
I have a question for you.
У меня к тебе один вопрос.
Well, as long as you're feeling talkative, I've got a question for you.
Тогда, пока вы в настроении поговорить, у меня есть к тебе вопрос...
The only real question for you here is... is Mr. Shore above the law or not?
Для вас должен иметь значение только один вопрос : мистер Шор превыше закона или нет?
My only question for you, young man, is your feelings on your prick being sucked constantly and without charge, yeah?
Один лишь вопрос, молодой человек : любите, когда вам отсасывают задарма и на постоянке?
Mr Hartley, I have a hypothetical legal question for you.
Мистер Хартли, у меня гипотетический юридический вопрос.
I got a question for you.
Я хочу спросить.
Parker, I got a question for you.
Паркер, у меня к тебе вопрос.
This is a pragmatic question for you?
Это прагматический вопрос для вас?
Question for you, dude.
Тебе вопрос, чувак.
I have an important question for you.
У меня к тебе важный вопрос.
I've got a question for you, Fish.
У меня вопрос к тебе, Новичок.
Now, Doon, a cuisine question for you.
Теперь Дун кулинарный вопрос для тебя.
Rich, we have a question for you, just for you.
Рич, вопрос к тебе, и только тебе.
Hey, Venus, I have a question for you.
Эй, красотка, можно задать вопрос?
- Hey, I got a question for you.
- Хочу тебя спросить.
Jacques? I have an important question for you.
Жак я хотел спросить кое о чём.
I have a little question for you.
" мен € к тебе вопросик.
Question for you.
У меня к вам вопрос.
I got a question for you.
Я задам тебе вопрос.
Here's a question for you, mate!
Вот вопрос к тебе, дружище!
Okay, Brian, here's a question for you.
Ладно, Брайан, вот вопрос для вас.
We have a question for you.
У нас к тебе вопрос.
Listen, little question for you, buddy.
Слушай, дружище, тут вопросик.
You hound me for my opinion and then question my diagnosis.
Вы разыскиваете меня, чтобы узнать мое мнение, а затем сомневаетесь в моем диагнозе.
Now, as a first timer on this show, Annie, we've got a question specially for you.
Ты играешь в "Монологах Вагины"
All right, Turd Sandwich, this next question is for you.
Хорошо, Сэндвич с Говном, следующий вопрос для вас :
That question you asked, who's an economy for...
Тот вопрос, который ты задавал, для кого экономика..
You can't remember the question and I drink my water for a minute while you regroup.
и я попью водички минутку, пока вы перегруппируетесь.
When you work for a man like the president who's got what you could characterize as a casual relationship with the truth when your job is to go out and to be his spokesperson the question that naturally arises is :
И когда вы работаете на такого человека как президент, который получил, что я думаю, можно щедро характеризовать как случайные отношения с правдой, когда ваша работа это выйти и быть его представителем, вопрос, который естественно возникает :
You're looking for the ultimate question?
"ы ищешь главный вопрос?" ы?
And so you hang for the murder of Shaitana and your daughter, Anne, she walks free. Just one question that still puzzles me.
Итак, вас повесят за убийство Шайтаны, а ваша дочь Энн останется на свободе.
They're over there fighting for democracy... which includes the right for you to question your government.
Они там сражаются за демократию, за ваше право спросить со своего правительства.
Thank you for saving me the trouble of deflecting that personal question with a joke.
Спасибо что спас меня от неприятностей, переведя этот личный вопрос в шутку.
Let me ask you this question what are you looking for in a woman
Позвольте задать вам вопрос. Что вы ищете в женщине?
Mark here answering question "what are you looking for in woman"
Марк отвечает на вопрос : "Что ты ищешь в женщине?".
Mark Wayland here, talking to Jenny and Shane, answering the question, "What are you looking for in a place to live?" And hoping that my completely obnoxious, in-your-face video camera entrance doesn't totally prejudice them against considering me as their roommate.
Марк Вэйланд беседует с Дженни и Шейн. Он отвечает на вопрос : "Какое жилье ты ищешь?". Надеясь, что приход с этой назойливой, наставленной прямо в лицо, камерой не станет препятствием на пути к нашему совместному проживанию.
The next question is purely a matter of choice for you now.
А в следующем вопросе вам просто нужно будет сделать выбор.
You may question my methods, but everything I did was for God and country.
Вам могут не нравиться мои методы, но я делал все для Бога и страны.
Well there's certainly no question that you are a perfect candidate for Scientology.
Ты, несомненно, отличный кандидат для сайентологии.
Let me give you a hint- - uh, when a girl asks that kind of question, she's looking for validation.
Я дам тебе совет... когда девушка задаёт такой вопрос, она ждёт одобрения.
Or is that question too difficult for you?
Или этот вопрос слишком сложен для тебя?
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your own sake 81
for your birthday 37
for your daughter 16
for your mother 31
for your wife 22
for your 26
for your safety 30
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your family 28
for yourself 58
for your father 16
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your trouble 28
for your own safety 97
for you too 25
for your family 28
for yourself 58
for your father 16
for your son 19
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
for your own protection 24
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63