And her mother traduction Russe
2,311 traduction parallèle
The day she disappeared, Kelly left school early because she and her mother were going on vacation, but she never made it home.
В день исчезновения Келли ушла из школы пораньше, чтобы вместе с мамой поехать в отпуск, но до дома не дошла.
Chandra and her mother.
- Ты и Чандра были все в зеленом
And her mother tried to take it away.
И ее мать пыталась отобрать его.
Apparently he's been passing notes between Hannah and her mother and didn't think to mention it.
Видимо, он передавал записки меж Ханной и её матерью и решил об этом умолчать.
Paddy told everyone that Maura and her mother had died.
Пэдди всем сказал, что Мора и ее мать умерли. Что, если мать Моры жива?
On a gay holiday and her mother is gay. Yay!
На гейском празднике и её мама лесбиянка.
And next time your mother slaps me, you tell her I will slap her right back!
И если твоя мать еще раз попробует меня ударить, передай ей, что я дам сдачи!
Harry Zimm has a cute pilot about a woman who gets divorced and has to move back with her mother.
У Гарри Зима симпатичный пилот о женщине, которая развелась и должна... переехать обратно к своей матери.
She wondered what had happened to her mother, and in which hospital you were.
Стала думать, что с мамой и в какой вы больнице.
And since your strongest connection is with your mother, you'll try and inhabit her memory.
А так как связь с твоей матерью сильна, ты попытаешься проникнуть в её память.
We had to keep it on the down low,'cause of work and her m-mother.
Нам приходилось скрывать наши отношения - из-за ее работы и из-за матери. - Ты не нравился ее маме?
Hey. Okay, so, I just spoke to the victim's mother, and I found out that Angela had a child out of wedlock, and she hid it from her mom.
Ладно, я только что говорила с матерью жертвы и я выяснила, что Анджела родила внебрачного ребенка, и она скрыла это от матери.
And you guys aren't even looking for her right now, so my mother is gone, okay?
А вы все равно не станете искать её сейчас, поэтому у меня мамы нет, понятно?
Uh... Why? Her mother said she called from a phone box and she could hear seagulls in the background.
Её мать сказала, что Сьюзен звонила из телефонной будки, и она слышала на заднем плане крики чаек.
And since when does a son call his mother by her first name?
С каких пор сын называет мать по имени?
Sure, I'll read her letter, and if she tells the truth about how evil and unfit to be a mother she is, then, yeah, I'll sign that.
Конечно, я прочту ее письмо и если она написала правду о том, какой дурной и недостойной матерью она будет, тогда, да, я подпишу это.
And how far would that wonderful, hyper-rational mother go to protect her child, Dr. Sweets?
И как далеко может такая чудесная, сверхрациональная мать зайти, чтобы защитить своего ребенка, доктор Свитс?
And she watched her mother die in front of the mirror that eventually became her prison.
И она видела, как ее мать умерла прямо перед зеркалом, которое стало ее тюрьмой.
Libby McMurphy was reported missing from her store, "Libby's doll house and tea room", on August 22, 1992, by her mother, Marion Tibbets.
Либби Макмёрфи была объявлена пропавшей без вести из её магазина "Кукольный дом Либби и чайный домик", 22 августа 1992 года, её матерью Мэрион Либби.
- Do the people who care so deeply about the life of a microscopic piece of biology with no ability to experience physical or emotional suffering care at all about a two-year-old who was born to a mother who didn't want the child and was unable to care for her? Help her out of this.
Помоги ей выпутаться.
I... found all the lids to my tupperware, and I-I... don't have leprosy, and... and my really, really sweet mother left the comforts of her free beacon hill guesthouse to come stay with me in my crappy little apartment
Я... нашла все крышки от контейнеров для еды, и я... я... не больна проказой, и... и моя милая, замечательная мамочка оставила комфортный гостевой домик в Бикон-Хилле, и переехала ко мне в дерьмовую квартирку,
So when my mother returns, tell her that I apologized and that we're best friends.
Поэтому, когда моя мать вернется, скажи ей, что я извинилась и что мы лучшие друзья.
Her mother died when she was 9 years old and then her father married Mavis when she was 11, and he died 7 months later.
Её мать умерла, когда ей было 9, и её отец женился на Мэвис, когда ей было 11, и он умер 7 месяцев спустя.
Look, if the woman on that message really is your mother and she's as deeply involved with the man who killed your father as it appears, the initiative are gonna be all over her.
Слушай, если женщина на сообщении действительно твоя мать, и она настолько сильно связана с человеком, убившим твоего отца, как это видится, то Инициатива должна охотиться за ней.
Her mother and I want her to be happy.
Ее мама и я хотим чтобы она была была счастлива
Little Jenny Reynolds'mother came by and picked her up.
Мама малышки Дженни Рейнольдс заходила и забрала её.
Her mother is my niece and my godchild, and she asked it as a special favour.
Её мать - моя племянница и крестница, и она попросила об этом как об особом одолжении.
And yet, when my mother tells you about her gout, somehow there are no follow-up questions.
Однако, когда моя мама рассказывает тебе о ее подагре, почему-то не припоминаю уточняющих вопросов.
Lay the mother on her side and try to move the baby in a corkscrew fashion.
Переложите мать на бок и попытайтесь вытащить ребенка спиралеобразными движениями.
It was the mother of all sneezes, and I had just enough time to drop her forehead into place...
Это был чих всех чихов, и у меня было достаточно времени рассмотреть её лоб,
We agreed to tell lily about her mother together, wearing calming earth tones, and we agreed to tell her the truth.
Мы же сошлись на том, что сообщим Лили о ее матери вместе, одетыми в успокаивающие природные тона, и мы сошлись на том, что скажем правду.
I can't very well explain to her that I left our mother alone and bleeding on the pavement because I'm fast enough to almost run down the attacker.
Я не могу нормально ей обьяснить почему оставил мать одну истекать кровью на тротуаре. из-за того, что я достаточно быстр чтобы догнать нападавшего.
♪ After Polly's death, Grandma's mother cut out her tongue and vigorously enjoyed taking health tonics and prescription medications.
После смерти Полли прабабушка отрезала себе язык и от всей души налегла на таблетки и бальзамы.
In their later years, Grandma's family moved to the big city where her mother lived out the rest of her days making jam and persecuting Jews.
В дальнейшем бабушкина семья переехала в крупный город, где ее мать посвятила остаток своих дней варке варенья и преследованию евреев.
If his mother were dying of cancer and I saved her,
Если бы его мать умирала от рака и я спасла бы ее,
I had Se Na as a single mother, and left her with you... And a few years after that, I met a man, and we even set up house.
и оставила ее тебе... и мы даже создали дом.
Mother! My Park Ha was operating her business perfectly fine and good, but there was an unlucky incident, and she's unemployed right now.
Мама! она безработная сейчас.
So if you have anything to hash out, do it with mother and the Director. I felt like it was in lieu of mother receiving her compensation, so I didn't want to take the job.
то обсуди это с мамой и директором. и я не хотела принимать работу.
Her mother had a baby, her mother was married, and apparently her mother is gay, so...
Ее мать имела детей, ее мать была замужем, и, видимо, ее мать гей, так что...
And he left her babies without their mother.
Из-за него ее дети остались без матери.
No one would talk to her, and I-if it wasn't your mother...
Никто не сказал бы ей, - и я... Если бы она не была твоей мамой...
What kind of mother lets her son sit in his own filth for an extra nine minutes and 42 seconds?
Какая мама будет позволять сидеть сыну в его какашках дополнительные девять минут и 42 секунды?
Go to her, and give her this. Mother-in-law?
я не хотела грубить...
She tells me something, then she can assume her mother has the same info and vice versa.
Если она мне что-то рассказывает, то может быть уверена, что её мать тоже будет об этом знать и наоборот.
All I have to do is subtly suggest Serena needs saving, and Lily jumps into protective mother mode, ready to do anything to shield her precious daughter from another relationship gone wrong.
Все что мне нужно, это тонко предложить Серене, что она нуждается в экономии и Лили тут же включит режим мамочки-наседки. готовой сделать все что угодно, чтобы защитить свою драгоценную дочь от других неудачных отношений
A man doesn't pay a mother to abandon her child and then tell that child his mother is dead.
Мужчина не будет платить матери за то, чтобы она оставила своего ребенка, а потом говорить ребенку, что его мать умерла.
I did know that your mother was going to take her own life, and I didn't... stop her.
Я знал, что твоя мать собиралась покончить с собой, и я... не остановил ее.
Aiden, my mother's on her way back to the Graysons', and she's out for blood.
Эйден, моя мать на обратном пути к Грейсонам, и она жаждет крови.
Now, approximately five hours ago, he shot and killed his mother-in-law, his wife, and two of her co-workers.
Примерно пять часов назад он застрелил свою тещу, жену и двоих ее коллег.
Of course, we don't know her name but she was a survivor, and we could call her simply "Mother", because there is a tiny genetic mutation in every single person alive today who isn't from Sub-Saharan Africa,
Разумеется, мы не знаем её имени, но она была среди выживших мы называем её просто - "Матерью" Ученые установили, что каждый человек на планете, из Африки к югу от Сахары, имеет крохотную мутацию гена которая ведёт своё происхождение от одной женщины.
Her mother and I disapproved.
Мы с ее матерью его не одобряли.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here he comes 19
and here it comes 20
and here you go 26
and here i was 16
and here you are 183
and here we go 118
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here he comes 19
and here it comes 20
and here's the kicker 17
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and here's why 34
and her 173
and her husband 30
and her daughter 18
and here's the thing 41
and here we are 249
and here i am 205
and here he is 45
and here she is 38
and here's why 34
and her 173
and her husband 30
and her daughter 18
and her father 16
and her brother 18
and her son 20
her mother 123
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47
and her brother 18
and her son 20
her mother 123
mother 8072
motherfuckers 280
motherfucker 2207
motherfucking 21
mothers 67
mother fucker 47