And my sister traduction Russe
2,550 traduction parallèle
Not about you and my sister?
А разве не о тебе и моей сестре?
It was October 18th, 1980-something, and my sister and I were watching the most entertaining thing we'd ever seen... my dad trying to work the VCR.
18 октября 1980-какого-то года мы с сестрой смотрели самое весёлое шоу на планете... "Папа настраивает видик".
Last time you tried to help, it cost me my life and my sister.
Когда ты попытался в прошлый раз, я потерял сестру и всю свою жизнь.
Look, practically every kid in the school knows something ugly went down between you and my sister.
Слушай, практически каждый в школе знает об этой ужасной ситуации между тобой и моей сестрой.
Vincent, if you're sensing something, I just found out my dad's not my dad, and my sister's known for three months and it's just a lot for me to process.
Винсент, если ты чувствуешь что-то, я только что узнала, что мой отец не был моим отцом, и моя сестра знала это на протяжении трех месяцев и мне тяжело это переварить.
You two remind me of me and my sister.
Вы двое напоминаете мне меня и мою сестру.
Nothing, I was just walking, and my sister, actually, is doing this thing.
Нормально, вот иду себе... Знаешь, тут моя сестра кое-что организовывает.
I lost my father at a young age and my sister not long after, so I know the pain of being ripped apart from your own flesh and blood.
Я потеряла отца в детстве И затем мою сестру Так что я знаю ту боль, когда тебя словно разрывают на кусочки твоей собственно плоти и крови
I'm with my husband and her husband and my sister.
С моим мужем, маминым мужем и сестрой.
I got to talk to my mom and my sister.
Должен поговорить с мамой, с сестрой.
And my sister will never know the truth.
И сестра никогда не узнает правды.
And my sister.
И сестрой.
That was my sister who is visiting town... and my office, which is where I am calling you from.
Это была моя сестра. Посещает город... и мой офис, откуда я тебе и звоню.
I was too busy feeding my family breakfast and getting my sister wife's breast pump packed
Я была слишком занята завтраком для семьи и упаковкой молокоотсоса для второй жены.
And I'd love to not be spare parts for my sister anymore, but can I do that?
И я бы хотела больше не быть запасной частью сестры, но как я могу это сделать?
And then when the baby came, the nurse changed the birth certificate, and Candi became my sister.
И потом, когда ребёнок родился, медсестра изменила свидетельство о рождении, и Кенди стала моей сестрой.
Oh, and this is my sister, Winnie.
Это моя сестра Уинни.
And while my sister was wondering if Miller was getting too close... I was making sure my ex didn't.
И пока моя сестра задавалась вопросом, действительно ли Миллер становился ей слишком близок... я старалась убедиться, что мой бывший - нет.
My big sister, Pam, is emotionally fragile and she's still single, so when she finds out I'm getting married before she is - - look out.
Моя старшая сестра Пэм эмоционально неустойчивая и она до сих пор одинока, так что, если она узнает, что я выйду замуж раньше неё - -
I want you and your sister to stay away from my daughter.
Я хочу, чтобы ты и твоя сестра держались подальше от моей дочери.
My sister, Mortadella, took this legal high, right, which made her think she could freeze time and lick it like a lolly.
Моя сестра, Мортаделла, курила эту легальную траву, так она думала, что может остановить время. и лизать его, как леденец.
Oh... You and Curtis raped my sister, strangled her, then dumped her in the woods like a piece of trash.
Ты и Кертис изнасиловали мою сестру, задушили ее, затем выбросили ее в лесу как мусор.
My sister was ripped apart and eaten by animals.
Мою сестру разорвали и сожрали животные.
And I finally got justice for my sister.
И я наконец получила справедливость для моей сестры.
My brother and sister's battle over the phone had stretched on another day.
Борьба брата с сестрой за телефон растянулась на еще один день.
Even more so than that, when my sister-in-law expressed some breast milk and kept it in the fridge...
Более того, жена моего брата как-то оставила свое грудное молоко в холодильнике... - Ах.
and stay away from my sister.
и держись подальше от моей сестры.
I didn't get much sleep last night. My sister kissed my wife and then threw up crazy bread all over the couch.
Я не выспался, потому что моя сестра целовалась с моей женой, и раскидывала еду по гостиной.
My sister says we got no case, unless, of course, we catch Russo in the act with about 50 witnesses and 12 video cameras.
Моя сестра сказала, что никакого дела не будет, пока мы, конечно, не поймаем Руссо на месте преступления при 50 свидетелях и 12 видеокамерах.
- And he's holding my sister hostage.
- И он держит сестру в заложницах.
My name is Maddie Conrad, and this is my sister Daphne.
Меня зовут Мэдди Конрад, а это моя сестра Дафни.
It's my gift from America. Are you saying I should eat this while drinking and thinking about your sister?
Подарок из Штатов... когда буду выпивать и вспоминать твою сестру?
I'm only asking because my sister and I are supposed to go Christmas shopping today.
Я лишь спрашиваю, потому что мы с сестрой собирались сегодня за покупками к Рождеству.
That's my sister and me.
Это мы с сестрой.
I was sitting in a chair while my sister was standing, and now half of Europe thinks I'm a dwarf.
Я сидел в кресле, в то время как моя сестра стояла, и теперь половина Европы думает, что я карлик.
This one time I went to visit my sister in Albequerque, and she introduced me to this sculptor friend of hers.
В тот раз я поехала к сестре в Альбукерке, где она меня познакомила со своим другом скульптором.
My brother and sister are waiting.
Мой брат и сестра ждут.
The way that my sister compartmentalizes, and rationalizes, it's...
То, как сестра это разделяет и обосновывает...
♪'Cause she always loved this band, and she's my sister!
♪ Потому что она всегда любила группу и она моя сестра
Back when this was just for fun, when it was just us girls, there was someone who I loved to sing with more than anyone else, and that's my sister Gayle.
Давным-давно, когда мы были просто девчонками, был человек, с которым я любила петь больше всех, это была моя сестра Гейл.
We just have to stop at my sister's in Bucks County, pick up an unmarked package, and swing by Connecticut to drop it off.
Нам только нужно будет заехать к моей сестре в округ Бакс, забрать неподписанную коробку и заскочить в Коннектикут, чтобы её отдать.
And then I got to remove some of those pennies off of my sister.
А потом надо будет собрать эту мелочь с тела моей сестры.
I know it's a 180 on your original story and a lie, and I'd offer to pay you for your trouble, but my 401k is laying in that box on top of your sister.
Понимаю, что это противоречит вашей истории, это же враньё, и я бы с радостью вам за это заплатила, но мои последние деньги лежат на груди у вашей сестрёнки.
It's like here you are, my big sister, and you just bailed.
Будто ты была здесь, рядом, моя старшая сестра, а потом просто исчезла.
Kendo. I learned kendo from my dad, brother, and sister. I don't know why my dad is teaching me kendo which is so hard.
Кендо сестра и отец зачем папа учит меня этому тяжелому кендо но отец постоянно на меня кричит и обвиняет в ошибках
Te-ter-minally ill? My parents are deceased, and My younger sister and her husband are in USA.
Неизлечимо? а младшая сестра и ее муж в Америке по которым они не смогут быть на свадьбе так как считаю тебя своим зятем теперь премьер-министр Квон что ты собираешься сказать?
That was a high-pitched scream, and you pushed my sister in the way.
Это был вопль, и ты оттолкнул мою сестру.
Marv and his sister, Dottie... his father and my mother, they're all sisters.
Марв и его сестра Дотти... Его отец и моя мать - сестры.
My sister's Peter Pan and we've got 10 minutes till curtain.
Моя сестра - Питер Пэн, и до начала 10 минут.
And now they're after my sister.
ј теперь они преследуют мою сестру.
Just wanted to save my sister. And keep Peeta alive.
Я хотела спасти сестру и сохранить Питу жизнь.
and my ex 21
and my daughter 48
and my husband 46
and my best friend 18
and my mother 97
and my brother 55
and my friends 35
and my family 54
and my 108
and my personal favorite 20
and my daughter 48
and my husband 46
and my best friend 18
and my mother 97
and my brother 55
and my friends 35
and my family 54
and my 108
and my personal favorite 20
and my friend 37
and my wife 60
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my sister 773
and my wife 60
and my son 78
and my mom 49
and my dad 65
and my brother lives with them 20
and my father 65
and myself 59
and my life 17
my sister 773
my sisters 45
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18
sister 3420
sisters 294
sister mary 36
sister monica joan 71
sister jude 36
sister evangelina 33
sister julienne 44
sister winifred 18