English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / And my daughter

And my daughter traduction Russe

2,701 traduction parallèle
She's 17 years old, a minor, and my daughter.
Ей 17, она несовершеннолетняя и она - моя дочь.
Are you sorry that you killed my wife Angela and my daughter Charlotte?
Ты сожалеешь о том, что убил мою жену Анджелу и мою дочь Шарлотту?
The love you had for this coven and my daughter has been eclipsed by the hatred you have of me.
Твою любовь, что ты отдала шабашу и моей дочери, затмила ненависть, которую ты испытывала ко мне.
Hi, my name's Zeek Braverman, and my daughter-in-law- not interested.
Здравствуйте, меня зовут Зик Брейверман, моя сноха... Меня это не интересует.
You and my daughter... you're close.
Вы с моей дочерью... вы близки.
And my daughter Sudi.
И моя дочь - Суди.
The oldest doesn't watch TV. The oldest's future goal is becoming a pilot, and my daughter says she'd like to become the U.N. Secretary, and the
Старший не смотрит телевизор что хочет стать секретарём в ООН *
and for you the end has started before you could even notice it. My daughter, it was for your own good, as to lose what we already have, that is extremely sad. We are forced to live in this eternal present time, and here the light in the storeroom it's not important, not as much as to gather all these useless objects, and as long as we have something to put in our mouths,
чем ты его заметишь. это невероятно грустно. что у нас на ужин.
Who are you, and what have you done to my daughter?
Кто ты и что сделала с моей дочерью?
Mike said you were worried that Robert Zane's daughter knew his secret, which got me thinking about my father and something he's always said.
Майк сказал, что вас беспокоит, что дочь Роберта Зейна знает его секрет, что навело меня на мысль о моем отце и о том, что он не устает повторять.
Uh, you mean other than the three murders and the fact that my wife and daughter have been kidnapped?
Эм, ты имеешь в виду, кроме трёх убийств и того факта, что моя жена и дочь были похищены?
Now the prosecutor is threatening to... to deport me and take away my daughter.
Теперь прокурор угрожает... депортировать меня и забрать мою дочь.
Now our groundwater's contaminated and my youngest daughter, Rebecca, took ill.
Теперь грунтовые воды там заражены, а моя младшая дочь, Ребекка, заболела.
I came to ask the president to stop the drilling and to pay for my daughter's treatment.
Я приехал, чтобы попросить президента компании остановить бурение и оплатить лечение моей дочери.
You want me to make a fool of a good man and let you marry his daughter in my name?
Оставить порядочного человека в заблуждении? Позволить лакею жениться на его дочери?
He held me really tight, and said how sorry he was and how he was gonna be in my life... how I was his daughter.
Он крепко обнял меня, и извинялся передо мной, и говорил, что он будет в моей жизни... что я его дочь.
And I want my daughter back.
А я хочу вернуть свою дочь.
So, of course, I told her that my daughter was the most gifted of the gifted, and uh, she agreed to meet with you.
Поэтому, конечно, я сказал ей что Моя дочь самая одаренная их одаренных И она согласилась встретиться с тобой.
I'm saying your daughter and her little boy toy have become a major pain in my ass.
Просто хочу сказать, что твоя дочь и ее мальчик на побегушках доставили мне слишком много проблем.
You were my daughter, I'd padlock that icebox and throw away the key.
Была бы ты моей дочерью, я бы повесила замок на эту ледяную коробку, а ключ бы выбросила.
Is that why you went into business with your brother Crosby, and hired my daughter to work the front desk?
И поэтому ты открыл бизнес со своим братом Кросби, и нанял мою дочь секретарём?
My daughter was in the pageant and screamed all the way home about wanting one of those hippo drawings.
Моя дочь была на представлении и кричала всю дорогу домой о том, как ей хочется получить одного из тех нарисованных бегемотов.
Did you murder my wife and daughter?
Это ты убил мою жену и дочь?
Ten years ago, the serial killer known as Red John killed my wife and daughter.
10 лет назад серийный убийца, известный как Красный Джон, убил мою жену и дочь.
Ten years ago, the serial killer known as Red John killed my wife and daughter.
Десять лет назад серийный убийца, известный под именем Красный Джон убил мою жену и дочь.
Do you know I caught my daughter playing show-and-tell with some little punk online this morning?
Представь, сегодня утром я застал свою дочь за игрой в "расскажи да покажи" с каким-то сопляком.
I want you and your sister to stay away from my daughter.
Я хочу, чтобы ты и твоя сестра держались подальше от моей дочери.
That's why I need a new car now because my daughter Isabel loves gymnastics and those lessons cost a fortune.
Мне нужна новая машина, потому что моя дочь Изабель обожает гимнастику, а такие занятия стоят состояние.
I would rather rip my own heart out than do more mother-daughter bonding with you, and I'm human now, so it wouldn't really be that easy.
Я бы предпочла вырвать собственное сердце Чем снова ощутить эту связь между нами и я человек сейчас, Поэтому было бы действительно не так просто.
More than anything I hope that I will die knowing that my daughter is safe, and happy and loved.
Больше всего я хочу умереть зная, что моя дочь в безопасности, счастлива и любима.
- I want to spend time with my daughter, and my son is gonna be there, too.
А я хочу провести время со своей дочерью, и мой сын там тоже будет.
Well, it's costing a fortune to send my daughter's new stepkids to ballet class, and she has no idea if these two little boys are getting anything out of it.
Это стоило целого состояния, чтобы отправить мою дочь с пасынками на занятия по балету. и она понятия не имеет, научатся ли они там хоть чему-нибудь.
And this is my wife Renee, and her daughter from her first husband, Clementine.
А это моя жена Рене, и её дочь от первого брака, Клементина.
Just wanted to come by and see my daughter on her first day of work.
Хотела посмотреть, как проходит первый рабочий день у дочи.
I was sitting at the counter with my daughter when I heard a woman screaming, and that's when I turned around and saw the gun.
Мы с дочерью сидели за стойкой, когда я услышала крик женщины, тогда я обернулась и увидела пистолет.
I will play the dutiful daughter and sit at my father's side but I will not pretend to enjoy it.
Я покажу себя послушной дочерью, займу место подле отца моего, но не буду притворяться что мне это по нраву.
I want to see my daughter, and I want you to make it happen before I leave, before I travel to some godforsaken room in some godforsaken country to spend the rest of my godforsaken life there. I want to see her.
Я хочу увидеть её.
And you've met my daughter?
- Вы уже встретились с моей дочерью?
You're my son and Sabrina's my daughter and I'm always happy to hear about it.
Ты мой сын, и Сабрина - моя дочь, и я всегда рад послушать об этом.
You got up at, like, dawn, washed, dressed and fed Roscoe, took him to school, serviced my car, made sure my daughter got to the obstetrician, and even managed to get me a latte and a croissant?
Ты встала, где-то так, на рассвете, умылась, оделась и покормила Роско, отвела его в школу, заехала в автосервис, проследила, чтобы моя дочь попала к акушерке, и даже умудрилась купить мне латте, верно?
Nice to see you, and this is my daughter, Emma, and she wants to tell you something.
Я тоже, а это моя дочь, Эмма. Она хочет вам кое-что сказать.
My daughter and I must become the Eyes of the World.
Моя дочь и я - должны стать глазами мира.
Something that my daughter and "you" will never forget.
Нечто, что моя дочь и "ты" никогда не забудете.
My daughter's nearly four, right, and...
Моей дочери почти четыре, так, и...
I need some intel on my daughter, and you're the only one she seems to be talking to as she's going through this phase.
Мне нужен кто-то присмотреть за моей дочерью, и ты похоже единственный с кем она будет говорить проходя этот период жизни.
And I would do it again to save my daughter from a beast like you.
И сделал бы опять, чтобы спасти мою дочь от чудовища, вроде тебя.
Your mom and Agnes, my daughter were in love with your dad...
Твоя мать и моя дочь Аньес были влюблены в твоего отца.
You know, my daughter Yukako's surgery... I heard you hardly did anything and had Kondo-kun do most of it.
Операция моей дочери Юкако... была выполнена Кондо-куном практически без вашего участия.
And what makes you think you are good enough for my daughter?
И с чего ты взял, что ты ровня моей дочери?
I just looked at my daughter, and I didn't really recognize her.
Я не узнал свою дочь.
But the time eventually comes to return to my wife and daughter and share my findings with the world.
Но наконец настало время вернуться к жене и дочери и поделиться своими находками с миром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]