English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Care to join

Care to join traduction Russe

370 traduction parallèle
Would you care to join me?
Не присоединишься?
Care to join me?
Хотите присоединиться?
- The rest of you care to join me?
- Есть желающие присоединиться ко мне?
Would you care to join me on the veranda?
Ќе хотите ли присоединитьс € ко мне на веранде?
Would you care to join us?
Хочешь с нами?
If your men care to join us, we will welcome their help but we do not ask for it.
Если ваши люди согласятся присоединиться к нам, мы будем рады их помощи, но не будем её просить.
But I'm good as new. Would you care to join me?
Но я как новенький Составите мне компанию?
Derek and I were organizing a game of poker for tonight. Would you care to join us?
Дерек и я устраиваем партию в покер сегодня вечером не желаете ли к нам присоединиться?
Would you care to join us?
Не хотите ли вы присоединиться?
- Would you care to join us?
- Не хочешь присоединиться?
Care to join me in our tiny bed?
А теперь я залезу... в нашу микроскопическую кровать.
Care to join the landing party, doctor?
Не желаете присоединиться к десанту, доктор?
- Ah, would you care to join me?
- јх, вы хотели бы присоедин € тьс € ко мне?
Do you care to join me in a little cartwheel?
Эм... Не согласишься покрутить со мной колесо?
Care to join us?
Ты поедешь с нами?
Care to join us?
Присоединитесь к нам?
Perhaps she'd care to join us.
Может быть, мадам де Ришмон присоединится к нам?
Would you care to join me? Lieutenant, I trust you realize that
- Вы не хотите ли присоединиться ко мне?
Would you care to join him?
- Вы хотите присоединиться к нему?
WOULD YOU CARE TO JOIN ME FOR A WALK?
Не хочешь пройтись со мной?
Care to join us?
Присоединитесь?
Care to join me for tea at the station?
Попьёшь со мной чаю на станции?
Would you care to join me?
Может присоединишься?
Care to join me?
Присоединишься?
Would you care to join him?
Не желаете ли присоединиться к нему?
Now, we were just about to take some lunch. Would you care to join us?
Мы хотели немного подкрепиться.
For starters, would you care to join me for an incredibly pleasant evening of night fishing?
Ну для начала, как вы смотрите на то, чтобы провести со мной фантастически приятный вечер, посвятив его ночной рыбалке?
Would you care to join me?
Ты не присядешь?
Bob Cratchit, would you and your family care to join us for a little turkey dinner on this fine Christmas Day?
Боб Крэтчит, давайте вместе... отведаем в этот Рождественский день небольшую индюшку.
Care to join me in a belt of scotch?
Не хотите хлебнуть виски?
- Would you care to join us?
С удовольствием.
I was wondering if you'd care to join me for dinner.
Вы бы не согласились пообедать со мной?
- Would you care to join us? - No, no.
- Может присоединишься к нам?
Would you care to join me?
Вы ко мне не присоединитесь?
"Would you care to join me in some empirical research?"
Вы не отказались бы помочь мне в практическом исследовании вопроса?
- Would you care to join me?
- Хотите присоединиться?
Admiral, would you care to join me for some late dinner?
Адмирал, Вы не присоединитесь ко мне за немного поздним обедом?
If you would care to join us on Thursday next.
В следующий вторник, если вам будет удобно.
Would you care to join me on the courtyard for a meal?
Не хотите ли пообедать со мной на внутреннем дворе?
Care to join us?
Не присоединитесь к нам?
I would really be very honored if you would care to join me.
Я был бы весьма польщен, если вы составите мне компанию.
Would you care to join me for dinner?
Согласитесь пообедать со мной?
Then perhaps you'd care to join me?
Тогда, возможно, вы потрудитесь присоединиться?
- Perhaps you'd care to join us.
- Возможно, вы захотите присоединиться?
Anyone care to join me?
Никто не хочет присоединиться?
Care to join us?
Идёмте с нами.
Boys, would you care to join me?
Мальчишки, не могли бы вы нам помочь?
If you can find us, we would care for you to join us.
Мы не прочь, чтобы вы присоединились.
Would you care to join us?
Нет, спасибо.
M. Radnor, would you care to join Captain Hastings and me for a drink at the hotel?
- Да.
You care to join me?
Соблаговолите сесть со мной?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]