English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ C ] / Change the world

Change the world traduction Russe

924 traduction parallèle
Millbrook, NY. Here in 1963 was established a group who saw LSD as a sacrament of a new religion to change the world.
ћиллбрук, штат Ќью -... орк. " десь в 1963 была организована группа, котора € почитала Ћ — ƒ как таинство новой религии.
Kane helped to change the world but Kane's world now is history and the great yellow journalist himself lived to be history outlived his power to make it.
Кейн помог изменить мир. Но теперь мир Кейна ушел в историю, и жизнь самого магната стала достоянием истории.
One man, if he's inspired, can change the world.
Один человек, если он вдохновлен, может изменить мир.
Oh, Sam. You cannot change the world.
Сэм, вы не можете изменить мир.
You want to change the world?
Хотите перевернуть мир?
Well, I'd have to take a long, hard look at anything that would change the world so completely.
Посмотрим, Кейт, Ты бы пустил меня в лаборатории? Туда идти бесполезно. Лаборатория полностью нефункционирует.
I cannot receive her. I can't change the world.
Я не могу ее принимать, я не могу переделать свет.
One man can change the world with a bullet in the right place.
Один человек способен творить историю, если направит пулю в нужную сторону.
It's fitting a young man should want to change the world. Not the world, sir.
Глупо думать, что молодой человек хочет изменить весь мир.
While the cat is napping, Change the world!
Пока кошка дремлет, меняй мир!
Change the world!
Меняй мир.
You want to change the world?
Хочешь изменить мир?
Guy and Roland want to change the world.
Ги и Ролан хотят изменить мир.
I hate to say I told you so, but them damn buggers on the supreme court think they can change the world overnight, they got another thing coming.
Ненавижу говорить'я тебя предупреждал', но эти чёртовы пидорасы у верхушки власти думают, что они могут поменять мир за ночь, у них ещё подготовлена пара вещиц.
And they'll come not for money or inspiration, but to change the world!
И не за деньгами, не за вдохновением, а мир переделывать!
Hypnosis should change the world.
Гипноз должен изменить этот мир.
One was words, which could change the world.
Первое - это слова, которые могли изменить мир.
Something that will change the world and human life as we know it.
Над тем, что перевернёт весь мир и человеческую жизнь в нашем понимании.
But they don't have something that will change the world.
Но ведь у них нет ни чего такого, что изменит мир.
It will change the world as we know it, right?
Это изменит мир, правда?
No matter what anybody tells you words and ideas can change the world.
Не важно, кто вам что говорит... слова и мысли способны изменить мир.
Maybe it's to find out if one inning can change the world.
Может быть для того, чтобы понять, что одна подача может изменить мир.
When you say you wanna change the world, you're supposed to be political, but I don't see you doing anything about it.
Если ты говоришь, что собираешься изменить мир, ты должна быть политически активна...
We thought we could change the world just because we wanted to.
Вьı бьıли очень молодьı. Да.
Their music can change the world.
Их музыка может изменить мир.
If you want to change the world why don't you join the Marines and start shooting?
Если хочешь изменить мир почему бы не вступить в морскую пехоту и не начать стрелять?
If there were a hundred like him around today... you could change the world.
Если бы сегодня нашлась хоть сотня таких, как он, вы могли бы изменить мир.
Sure, we're too old to change the world.
Конечно мы слишком старые чтобы изменить мир.
This technology is going to change the world.
... эта технология перевернёт мир.
We're gonna change the world, Marty.
Мы изменим мир.
We were going to change the world, Marty, remember?
Мы собирались изменить мир, Мaрти, помнишь?
Who else is going to change the world, Marty?
Кто еще изменит мир, Марти?
I have a 20-minute presentation... that will change the world.
Я хочу дать вам 20-ти минутную презентацию.
We " re not gonna change the world.
Мы не сможем изменить мир.
I've deen the world change.
Восходит солнце, заходит солнце.
All the talk in the world won't change it.
Никакой разговор в мире не сможет ничего изменить.
Change is the only constant in the world.
Изменчивость единственное, что остается неизменным в этом мире.
If we could unite, we could change a lot in the world.
- мы б изменили ужасный мир вокруг.
Is it possible to change people and the world we live in?
Может ли человек измениться и изменить мир вокруг себя?
She was very objective saying I should change. Inside me everything was strange and confused, the weight of the world was moving inside me, Where the best of me was.
Лучше бы она тогда дала мне погибнуть, чем толкать, чем сталкивать меня в этот сумбурный, чужой, суматошный, игрушечный мир, где всё равно я всегда буду чужим и где всё лучшее во мне зачахнет и сгинет.
The world's built in such a cruel way it could change us again.
Tот мир слишком жесток, сможем ли мы устоять против него?
As a man of letters, I'm being annoyed, insulted, but I swear that for nothing in the world would have made me change my home country or have any other history than the history of our forbears, such as it was given us by God. "
Как литератора меня раздражают, я оскорблен, но клянусь, ни за что на свете я не хотел бы переменить отечество или иметь другую историю, кроме истории наших предков, такой, какой нам Бог ее дал ".
All the investigations in the world won't change that.
И никакие расследования не помещают этому.
If you've become human enough to cry then no magic in the world can change you back.
Если вы так очеловечились, что плачете, в мире не найдётся магии, способной превратить вас обратно.
That Paul Atreides would find his revenge and the world, as we knew it, would change forever.
Пол Атрид отомстит за свою семью... а мир, как мы знаем, навсегда изменится.
When I examine my early childhood, I see myself as a boy leaning at the window... forever watching a world I was unable to change, forever hoping it would change by itself.
Когда я вспоминаю свое раннее детство... я вижу себя маленьким мальчиком, прильнувшим к окну постоянно смотрящим на мир не в силах ничего изменить но надеющийся, что все изменится само.
I used to think the world would change but it hasn't.
Я раньше думал, что мир изменится... но он не изменился.
A world on the brink of revolution and scientific advances that would bring profound change.
Мир на грани революции и новых научных открытий, способных перевернуть мир.
If you wish, you can change the position of the world.
Бесполезно Ангел достиг главной базы данных.
The whole world can change overnight.
Весь мир может измениться за день.
We will always remain in the present and deceive ourselves that we also change with the world.
А мы всегда останемся в настоящем, и будем продолжать обманывать себя, что мы тоже меняемся вместе с миром.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]