Come along now traduction Russe
203 traduction parallèle
Come along now, children.
Перестаньте.
Come along now.
Живо! Уходим!
Come along now.
Ну, пойдем же
Come along now, I'm ready.
- Идёмте сейчас, я готов.
- Come along now.
- Иди сюда.
Come along now.
Подойди поближе.
Come along now, like a good boy.
Пойдемте, будьте послушным мальчиком.
Come along now.
Пойдёмте.
Perhaps you'd like to come along now.
Может начнем прямо сейчас.
Come along now.
Давайте же.
Come along now.
Теперь пойдемте.
Come along now!
Пошли!
Come along now, friends, Be cool... and clap your hands!
Пойдёмте же, друзья, будет круто... Хлопайте в ладоши!
Come along now, friends, Be cool and clap your hands!
Пойдёмте же, друзья, будет круто. Хлопайте в ладоши!
Now come along...
Пойдем...
- Now come along.
- Ну, пошли, сядем.
NOW COME ALONG, MISS LIVVIE.
Теперь идем, мисс Ливви.
Now you come along.
Пойдемте.
Now, come along.
А теперь идём.
Now come along with me.
Сейчас идите за мной.
Now come along...
Пойдем.
Come on now, you kids, run along home.
Давайте дети, сейчас же расходитесь по домам.
Come along, now.
А сейчас пошли.
Now come along inspector, what is it you want to know?
Ну говорите же, инспектор, о чем вы хотели узнать?
Now come along.
Ёто логика. — рочно уходим.
Now, come along.
Пойдёмте.
- Now come along.
- Пойдёмте.
- Now, leave her alone and come along.
Оставьте её, пойдём.
Now come along, Mr. Trawler.
Пойдемте, мистер Траулер.
Come on. Now get along.
Пойдём.
Now, you come along.
ѕройдемте со мной.
Come along, now.
Смелее.
Now come along!
Идём.
Now come along. Don't stand around.
Теперь пошли.
Now, come along, we mustn't waste any more time here...
Теперь идемте, мы не должны тратить больше ни секунды...
Now, come along.
Идемте.
Now, come along, come along.
Теперь, идемте идемте.
Oh, dear boy, now please, come along. You know I can't start the ship without it.
Дорогй мой, не тяни, Ты знаешь без неё мы не можем улететь.
Now, come along.
Признавайтесь.
Now come along.
Теперь торопитесь.
Well now, you two, come along.
Так, вы двое, за мной. Нам надо многое сделать.
Now, come along.
А теперь поспешим.
Now, come along.
Итак, пошли.
Now come along
Пошли.
Now, come along.
А теперь, идем с нами.
Now come along, we must go and find Maxtible.
Теперь давайте, мы должны найти Макстибля.
Now come along, take it easy.
Теперь успокойтесь.
Now, come along Polly.
Теперь, идем Полли.
Now come along!
Теперь поторопимся!
Now come along, Martin... your father says you're to get up.
Вставай, Мартин! отец сказал, что бы поднимался.
Now come along!
Теперь идем!
come along 1327
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
come along with me 17
come along then 19
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now i am 50
now if you'll excuse me 220
now look 431
now go 556
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now tell me 164
now go home 47
now you listen to me 140
now's not a good time 92
now come on 347
now listen up 51