Congratulations on your traduction Russe
414 traduction parallèle
- Congratulations on your daughter.
Добрались нормально? - Это ваша дочка?
- Congratulations on your birthday.
- Поздравляю вас.
And, of course, his congratulations on your discovery which may prove to be among the most significant in the history of science.
И его поздравления с вашим открытием оно может стать одним из самых выдающихся в истории науки.
I see my congratulations on your marriage were well-deserved.
Я уже поздравила тебя с браком. Теперь поздравляю с этим делом.
Congratulations on your release from prison.
Поздравляю с выходом из тюрьмы.
Congratulations on your marriage.
- Поздравляем с бракосочетанием.
Congratulations on your first victory!
Поздравляю с первой победой.
Congratulations on your 5 years employment!
Поздравляю с пятилетием работы в универмаге!
Congratulations on your marriage.
Поздравляю со свадьбой.
Congratulations on your book.
Поздравляю с книгой.
Again, congratulations on your contract!
Это за Пиф! Пока!
Congratulations on your birthday, Sasha!
Поздравляю тебя с днём рождения, Саша!
Congratulations on your birthday, Bob!
Поздравляю тебя с днём рождения, Боря!
Congratulations on your birthday, Victor!
Поздравляю тебя с днём рождения, Витя!
- Congratulations on your win.
Поздравляю, я знал, что вы победите.
Oh, and congratulations on your Dandy d'Or.
Я не поздравила вас с "Золотым денди". Поздравляю.
Congratulations on your great day, Bogus.
Поздравляем тебя, Богусь. Это твой праздник.
And while we're on the topic of the double-breasted party machine... congratulations on your latest coup, yeah.
Раз уж мы заговорили на эту тему... поздравляю с последними достижениями.
And congratulations on your exam.
И ещё раз ура твоему письменному экзамену.
Congratulations on your escape, sir.
Мои поздравления с освобождением, сэр.
"Congratulations on your purchase... of a Fissionator 1 952 slow fission reactor- -" D'oh!
"Поздравляем вас с покупкой реактора медленного деления Делитель 1952"
Congratulations on your unfettered success at Wyant Wheeler.
Пoздpaвляю c тaким "cвoбoдным" ycпexoм.
- Congratulations on your new appointment, sir,
Мы работали вместе.
Hey, congratulations on your new career move.
Да, поздравляю с карьерным ростом.
Congratulations on your promotion!
Поздравляю с повышением!
Having your girlfriend dump you isn't really such a big deal. Congratulations on your promotion. Having your girlfriend dump you isn't really such a big deal.
Поздравляю с повышением!
Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze.
Поздравляю с задержанием мистера Фриза.
Congratulations on your find.
Поздравляю с находкой.
Congratulations on your appointment, your honor. Thank you, sir.
Поздравляю с назначением, Ваша честь.
Congratulations on your first week At your brand-new job
Мы поздравляем тебя, с новою работой,
Congratulations on your promotion but we'll have to discuss the personnel report another time.
Поздравляю с повышением, но нам придется обсудить отчет о кадрах в другой раз.
Congratulations on your new status as Dominion citizens.
Поздравляю вас с новым статусом граждан Доминиона.
Yes, I am Congratulations on your retirement, General Sharman
Поздравляю с заслуженным отдыхом, генерал Шерман.
First, congratulations on your SeaBea nomination.
- Безусловно. Во-первых, поздравляю с номинацией на СиБи. - Спасибо.
Let's just leave it at congratulations on your new relationship.
Скажу просто, что рад за тебя и твои новые "отношения".
Congratulations on your election, Chancellor.
Поздравляю вас с избранием, канцлер.
Congratulations on turning off your radar.
Поздравляю с отключением радара.
Thank you. Congratulations on selling all your tickets.
Поздравляю с продажей билетов.
- Congratulations on your marriage.
— Поздравляю!
What's on your mind, boys? Congratulations, you made it.
Поздравляем, ты сделал это.
Lieutenant, may I offer my congratulations on what will be your first assignment for the Federation.
Лейтенант, я хочу поздравить вас с вашим первым назначением от Федерации.
On the occasion of being named First Secretary of the... Party's Central Committee, congratulations and... best wishes for success in your difficult work... from a young engineer.
В связи с поручением вам функций 1-го Секретаря ЦК ПОРП... сердечно поздравляю... и желаю успеха в этой трудной и ответственной работе... от имени молодого инженера.
Congratulations! I've been on your side all along.
Поздравляю, я всегда был на вашей стороне.
- Congratulations on your win.
Титти.
Congratulations on passing your history report.
Поздравляю со сдачей доклада по истории.
- Ildo, now I'm going to appoint you the gay nigger Ambassador of the planet Earth in the first degree. - and on behalf of the entire crew I offer you my heartiest congratulations for success in your new position.
Д. Ильдо, Вы вступаете в должность посла ниггеров-геев на планете Земля первого градуса и от имени всего экипажа я хотел бы сердечно поздравить Вас и пожелать успеха в новой должности.
Congratulations on the success of your mission, Major.
Поздравляю с успешной операцией, майор.
Congratulations on all your success.
Удачи вам во всех начинаниях.
Congratulations again on your award.
Поздравляю с наградой.
He begins with congratulations on the approaching nuptials of my eldest daughter, but I shan't sport with your intelligence by reading his remarks on that topic.
Начинает с поздравлений по случаю свадьбы моей старшей дочери, но я не мог не прочесть тебе его замечания по этому поводу.
Oh, congratulations on finding your mother, Mel.
Мэл, поздравляю, ты нашёл свою мать.
congratulations on your promotion 19
congratulations on your wedding 18
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your right 71
on your birthday 23
on your marks 92
on your left 74
congratulations on your wedding 18
on your behalf 19
on your mark 94
on your knees 587
on your bike 16
on your right 71
on your birthday 23
on your marks 92
on your left 74
on your desk 31
on your way 112
on your knees now 16
on your toes 27
on your feet 441
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your side 26
on your back 34
on your way 112
on your knees now 16
on your toes 27
on your feet 441
on your own 129
on your stomach 27
on your head 43
on your side 26
on your back 34
on your way out 27
on your face 24
on your 38
your 1839
yourself 387
yours 1007
your honor 7894
your phone 169
your hat 64
your own 34
on your face 24
on your 38
your 1839
yourself 387
yours 1007
your honor 7894
your phone 169
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your sister 409
your old man 28
your mother 885
your majesty 3240
your name 485
your mum 57
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your sister 409
your old man 28
your mother 885
your majesty 3240
your name 485
your mum 57
your point being 45
your mom 327
your highness 1544
your dad 423
your mind 60
your call 269
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your tea 43
your mom 327
your highness 1544
your dad 423
your mind 60
your call 269
your brother 593
your mother is dead 28
your face 246
your tea 43