Cover him traduction Russe
578 traduction parallèle
He's got his job all cut out for him so cover him up and let him get to it.
Его труды окончены. Закапывайте его, пусть покоится.
Cover him up, he'll get sick.
Укройте его, а то заболеет
help me cover him.
Помогите мне прикрыть его.
Miss Gravely, without cutting the hem off truth's garment, I'm gonna hide him, cover him up, forget him.
Мисс Грэвели, я не хочу скрывать от вас правду, я спрячу его, унесу в лес, забуду о нём.
My partner didn't do much, I had to cover him.
И он не зашёл так далеко. Я собирался прикрыть его.
Cover him well. Don't take him upstairs, There are guests here.
Оденьте его тепло И пусть не поднимается к гостям.
Cover him with blankets.
Укрой его хорошенько.
Cover him.
Закрой его.
Can't you cover him with something?
И нечем его прикрыть?
- Cover him!
- Прикройте его!
Cover him!
Прикройте его.
Why don't you cover him?
Почему бы не прикрыть?
- Yes, yes! Cover him!
- Да, да, прикройте его!
- Cover him, please!
- Пожалуйста, прикройте его!
- He will never cover him.
- Он его никогда не прикроет.
- He must cover him!
- Он обязан прикрыть!
- Cover him like this man says!
- Прикройте его, как г-н говорит!
Cover him!
Прикройте его!
- I won't cover him!
- Не прикрою!
You two cover him and be careful.
Вы двое прикрывайте его, и осторожней.
Cover him with our deflector screen, Mr. Farrell.
Накройте его нашим дефлекторным экраном, мистер Фаррелл.
Yes, cover him. We must keep him warm at once.
Да, укрой его, мы должны держать его в тепле.
Cover him with some rocks and let's go.
Прикрой его камнями и поехали.
Cover him.
Прикройте его!
Cover him up.
Набросьте на него мой плащ!
Cover him up.
Накрой его.
Then cover him. I need time to work.
Прикрой меня, мне потребуется некоторое время.
Cover him!
За ним!
Cover him up.
Прикрой его чем-нибудь.
Cover him, cover him!
Прикрой его, прикрой!
Cover him up.
Укройте его.
Cover him, Ria.
Накрой его, Рия.
Bring me something to cover him up with.
Принесите мне что-нибудь, чтобы укрыть его.
Cover him with shit!
Обмажь его дерьмом.
Cover him up, he's cold.
Конечно.
- Cover him well. - Right now, right now.
- Укутай его хорошенько.
- Does this cheap parasite mean this much to you... that you're willing to wreck everything to cover up for him?
- Нет, Билл. - Этот тунеядец так много значит для тебя, что ты хочешь всё разрушить только для того, чтобы покрыть его?
- Cover up for him?
- Я, покрыть его?
- Shut the door. - I'll cover him.
- Закроем дверь
Well, if you think I'd cover up for him, you're crazy.
Если вы думаете, что я бы открыла, вы наверное сумасшедший.
But I'm not trying to cover for him.
Но я не покрываю его.
I told him I'd cover for him.
Я пообещал, что не выдам его.
He can chop firewood, and she can cover for him.
Она может прикрывать его, пока он колет дрова.
All right, Spocko, cover him.
Споко, прикрой его.
We drown him in the well and we throw rocks to cover the body.
Мы утопим его в колодце и забросаем камнями, чтобы скрыть тело.
- You love him and cover for him.
Ты любишь его, поэтому и покрываешь.
To carry out his mission, he had to enlist Himmler's support, get an assignment from him, and, using him as an official cover, start searching for those who may begin or already began to negotiate with the West.
Для выполнения задания ему нужно было заручиться поддержкой Гиммлера. И используя его в качестве официального прикрытия, приступить к поискам тех, кто может пойти или пошел на переговоры с Западом.
Get him under cover.
Отнесем его под крышу.
And subsequent glimpses of him did not soften me although Collins, who was reading Freud had a number of technical terms to cover everything.
И в дальнейшем не изменил своего отношения, хотя Коллинз, штудировавший в это время Фрейда, объяснил мне всё в самых научных терминах.
They were with him when he took the book with the Auryn symbol on the cover in which he's reading his own story right now.
Они были с ним когда он брал книгу с символом Орина на обложке в которой он читает свою с обственную историю прямо сейчас.
Cover him!
Закрой его!
cover him up 28
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
cover 186
covered 59
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
cover 186
covered 59
covert affairs 56
cover up 75
cover fire 19
cover me 335
covered in blood 53
cover it 29
cover your eyes 45
cover yourself 44
cover for me 44
cover yourself up 18
cover up 75
cover fire 19
cover me 335
covered in blood 53
cover it 29
cover your eyes 45
cover yourself 44
cover for me 44
cover yourself up 18