Did i miss anything traduction Russe
98 traduction parallèle
Did I miss anything?
Я не смог уйти раньше.
Did I miss anything?
Надеюсь, не опоздал?
- Did I miss anything?
Я что-нибудь пропустил?
Did I miss anything?
Я что-нибудь пропустил?
- So, Eddie, did I miss anything?
- Эдди, я что-нибудь пропустил?
- Did I miss anything?
- Я что-то пропустил?
- Did I miss anything?
- Я ничего не пропустил?
- Did I miss anything already?
- Я что-нибудь пропустила?
I will throw the dart when I'm ready to throw the dart. Did I miss anything?
Я брошу дротик тогда, когда буду готов бросать.
- Yeah. Did I miss anything?
- Я что-то пропустил?
Did I miss anything?
Я что-нибудь упустил?
Did I miss anything, Jack?
Я что-нибудь пропустил, Джек?
Did I miss anything important?
Я пропустил что-то важное?
Did I miss anything?
Я что-нибудь пропустила?
Did I miss anything?
Что я пропустила?
Not to mention bicoastal theme parks dubbed "Mooby World." Did I miss anything?
Ќе говор € о двух ћуби-парках : ћуби "орлд и ћуби Ћэнд. ƒа?" то € упустил?
- Did I miss anything?
- Я чонить пропустил?
Did I miss anything?
Я что-то пропустил?
Hey, Jack, did I miss anything?
Привет, Джек, я что-то пропустил?
Did I miss anything?
Я всё пропустил?
Why? Did I miss anything exciting?
Я пропустила что-то интересное?
- Mac, about Guy... - Did I miss anything?
Да, да, знаешь ли.
Did I miss anything?
Я пропустил что-то?
Did I miss anything?
Я ничего не забыл?
- Did I miss anything?
- Я что-то пропустила?
No. Exactly. Did I miss anything about her doing the old guy?
Нет Точно я что-нибудь пропустил о твоем старом друге?
- Did I miss anything?
- Я что-нибудь упустила?
Did I miss anything?
Я ничего не пропустил?
- Did I miss anything?
- Я что-нибудь пропустил?
Did I miss anything?
Я ничего не пропустила?
Did I miss anything?
Я что-то пропустила?
So, did I miss anything?
Ничего не пропустила?
- Did I miss anything?
- Я что-то упустила?
Did I miss anything?
Я чтo-тo пpoпycтил мимo yшeй?
Did I miss anything?
Я пропустила что-то важное?
Did I miss anything?
Я что-нибудь пропустила? Нет, нет.
Did I miss anything?
Ничего не упустил?
- Did I miss anything?
- Ничего не упустил?
Hey, did I miss anything while I was pissing?
Я что-то пропустил, пока писал.
Did I miss anything?
Я пропустила что-нибудь?
So... did I miss anything?
Так... Я ничего не пропустил?
Oh, did I miss anything?
Я что-нибудь пропустила?
Hey, am I late? Did I miss anything?
Ничего не пропустил?
Did I miss anything?
Ничего не пропустил?
Did I miss anything?
Я что-то забыл?
Did I miss anything?
Я пропустила что-либо?
So you did not miss anything about I'll tell you.
Чтобы вы не упустили ничего, что я вам скажу.
I didn't miss anything big in class today, did I?
Эй, я не пропустил сегодня ничего важного на занятии, не так ли?
Did I miss anything?
- Я что-то пропустила?
I'm sure you don't think little Miss Teen Mother Role Model did anything wrong, but she did.
Уверена, ты не думаешь, что маленькая Мисс Ролевая Модель Мамы-Подростка может сделать что-то не так, но она сделала.
Did I, uh, miss anything?
Я что-нибудь пропустил?
did i stutter 40
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it again 22
did i do something wrong 160
did it help 23
did i scare you 76
did i say something wrong 88
did it work 301
did it hurt 105
did it 665
did it go well 36
did it again 22
did i do something wrong 160
did it help 23
did i scare you 76
did i say something wrong 88