Didn't say traduction Russe
13,364 traduction parallèle
- Didn't you say that?
— Ты этого не говорила?
- I didn't say- -
— Да!
We didn't say anything.
Я ничего не сказала.
I didn't say that.
Я не говорил.
I didn't say anything about how pretty she was.
А я такого не говорила.
Didn't you say that you were only going to ask once?
Собирались же задать один вопрос.
I didn't say "Oh, my."
Я этого не говорил.
I didn't say I went to the rooftop of this building.
что на крышу этого здания...
Didn't you say your father is in a high position?
У тебя же отец большая шишка!
You didn't say it either, Captain Yoo.
Вы тоже этого не говорили.
I didn't say I was impervious to the noise,
Я не говорил, что шум не раздражает,
Okay, before you guys say anything, I only put this on because I didn't have anything... [Laughing]
Ладно, прежде чем вы скажете что-нибудь, я надела это только потому, что больше было нечего....
But I didn't say anything.
Но я не сказала ничего.
You remember how you didn't say a word all the way there?
Помнишь, как ты мне и слова по дороге не сказала?
Alicia didn't say anything about you being in California.
Алисия ничего не говорила про то, что ты в Калифорнии.
- I didn't say that.
— Я так не сказал.
Didn't the last victim say the saw a photographer too?
Кажется, последняя жертва тоже побывала у фотографа.
I didn't know him, but I just want to say I'm sorry.
Я не был с ним знаком, просто хотел сказать, что сожалею.
I didn't say it was classified.
Я не говорил, что это было засекречено.
Hey, why didn't you say so?
Эй, а почему не сказали?
-... Charlotte didn't say you weren't good at sex, she said you didn't know how to make love.
Безумье от угара.
I didn't say I was gonna ask him to.
Я и не говорила, что собираюсь его об этом просить.
You knew the truth and you didn't say anything?
Ты знал правду и ничего не сказал?
I didn't say anything.
Я не говорил ничего.
St. Louis said stay offshore, but they didn't say we had to sit here with our thumbs up our asses.
Сент-Луис приказали выйти в море, но мы не будем сидеть без дела.
Oh, well, why didn't you say so?
Так что ж ты сразу не сказал?
Restraining order didn't say anything about you.
В запретном ордере о тебе ничего не сказано.
Father Anan didn't say anything because... to me because I... Was so sure he had.
Отец Анан ничего не говорил мне потому, что... я была так... так убеждена в его самоубийстве.
I didn't say I wasn't there.
Я не говорил, что не был там.
I didn't say a fucking word.
Нихрена я не сказал.
Well, I didn't want to say it...
Хорошо, я не хотела говорить это...
He didn't say a word to them for weeks.
Он несколько недель с ними не разговаривал.
Didn't say that either.
Этого я не говорил.
Oh, uh, didn't you just say you only lied to your parents?
О, о, ты разве не говорил, что врёшь только родителям?
He didn't say "2003", he said "3088", because that's how much the team rushed.
Не "2003", а именно "3088", столько пробежала вся команда.
She was quiet, nice, didn't say too much.
Она была милая и тихая.
I didn't even say goodbye to her.
Я даже не попрощался с ней.
She didn't say that.
Этого она не говорила.
She didn't say.
Она не ответила.
She made it sound like she didn't have to say.
У нее тон был таким, словно комментариев не требуется.
- I didn't say "everything."
- Я не сказала на всё.
He didn't say a word to them for weeks.
Он не разговаривал с ними несколько недель.
Didn't say that either.
Я бы так не сказал.
I didn't say I wasn't gonna do it ; I said I didn't like it.
Я не сказала, что не сделаю, я сказала, что мне это не нравится.
He didn't say anything, he just... handed me a note.
Он ничего не сказал, а просто передал записку.
We say he didn't.
Мы говорим, что это не так.
We questioned that girl for 24 hours, and she didn't say a fucking word.
Мы ее допрашивали сутки, она ни слова не сказала.
Why didn't you step forward and say that you were the connect?
Почему ты не сказал, что ты и есть поставщик?
- Didn't say.
— Не сказала.
- You didn't say the magic word.
— Ты забыл волшебное слово.
But she didn't say shit about the launch frying millions of humans.
Но она ни хрена не сказала о том, что при взлёте миллионы людей живьём изжарятся.
didn't say that 23
sayonara 114
say my name 79
say hello to my little friend 37
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
sayonara 114
say my name 79
say hello to my little friend 37
saying 381
says 221
sayid 267
sayuri 58
say cheese 102
say it louder 17
say hi 185
say something 1124
say it like you mean it 26
say your prayers 56
say what now 22
say it ain't so 28
say it again 435
say what 525
say it out loud 26
says who 419
say something 1124
say it like you mean it 26
say your prayers 56
say what now 22
say it ain't so 28
say it again 435
say what 525
say it out loud 26
says who 419