English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ D ] / Do you know that

Do you know that traduction Russe

12,602 traduction parallèle
On the cliff. Do you know that you... risked your life to save mine?
Но только что... понимаете?
Do you know that we have never said "I love you" to each other?
что мы никогда не говорили друг другу "я люблю тебя"?
♬ Do you know that I miss you unbearably ♬
что не в силах я разлуку выносить?
- How do you know that?
- Откуда ты это знаешь?
How do you know that?
Откуда ты узнал?
How do you know that?
Откуда ты знаешь это?
Do you know that?
Вы это знаете?
How do you know that?
Откуда ты знаешь?
- How do you know that?
- Откуда вы знаете?
Do you know that?
Тебе об этом известно?
Do you know that little girl was 14?
Ты знала, что той девочке было всего 14?
I don't know what I'm going to do if you keep doing that.
И давай без этого тона.
- We can't send patients anywhere. - Do you think I don't know that?
не знаю?
Yes. Do you also know that... he could have died if it weren't for you?
Да. пациент бы погиб.
You do know that I'm a great worker, right?
как я работаю?
As I told you before, We're not that close. Do you know how much the director scolded me for the windows?
мы не так близки... когда председатель спросит об окне?
You probably don't know how precious that is, do you? You don't know what it's like to donate.
поэтому не понимаете всю ценность этого?
Do you know that Myung Ju's father has three stars on him?
До конца всех времен защищать хочу одну лишь тебя. что сердце остановится. что у отца Мён Чжу три звезды?
And you're the one who never stops me. Why? Because you know that the work I do is important.
- А ты никогда никогда меня не останавливала, потому что знаешь, как важна моя работа.
- Do you know what that is?
- Ты знаешь, что это такое?
I mean, do you know how fucked up that is?
Ты хоть понимаешь, какая это лажа?
Do you know how much money that is?
Ты хоть представляешь себе сколько это денег?
Hey, you know I'd do anything for that baby, right?
Ты ведь знаешь, что я все сделаю для этого ребенка?
I know I can't make you do anything that you don't want to do.
Я знаю, что не могу заставить тебя делать то, чего ты не хочешь.
- I mean, I want to be able to do that Dirty Dancing lift at her wedding, you know?
Хочу суметь поднять её как в "Грязных танцах"
I'm going to tell you something, but before I do, I want you to know that I care about you deeply.
Я собираюсь рассказать тебе кое-что, но прежде, я хочу, чтобы ты знал, что я очень сильно беспокоюсь о тебе.
You do know that Father Quinn is refusing to press charges.
Ты знаешь, что отец Квинн отказался выдвигать обвинения.
I know you don't want to do that, Mason.
Я знаю, что ты не хочешь этого делать, Мейсон.
Are you like, nervous that you won't know what to do?
Ты, типа, нервничаешь, потому что не знаешь, что делать?
Listen, I understand that you're disappointed and upset about Flintwood and wrestling and your birth father, but do you know what?
Послушай, я понимаю, что ты разочарован и расстроен из-за Флинтвуда и борьбы, и твоего родного отца, но знаешь что?
You know that this is exactly the kind of thing you promised Clive you wouldn't do.
Ты же понимаешь, что именно такие вещи ты обещала Клайву не делать?
You know, you have no idea what that sword makes you do.
Знаешь, а ведь ты даже не представляешь, кем тебя делает этот меч.
Do you know how many different microbes could be on that floor?
Вы знаете, сколько разных микробов может быть на этом полу?
How do you know about that?
Откуда ты знаешь об этом?
Do you know... that if you cut a worm in half, both sides stay alive?
Ты знаешь... что если разрезать червяка пополам, то обе половинки останутся живы?
Just in the sense that, you know, he can't leave, uh, or do anything and-and has to be monitored.
В том смысле, что, ну знаешь, он не может уйти, или что-то сделать, и за ним наблюдают.
Do you know how ridiculous that sounds?
Ты понимаешь как глупо это звучит?
And out of that 47 times and once on my birthday, do you know what part hurts the most?
И из всех 47 раз и раз в День рождения, знаешь, что больнее всего?
You know it. That's something I could do.
" Я тоже так могу.
♪ Hollywood, Hollywood swinging ♪ Do you feel, like, any kind of pressure in some ways to... You know, people expect that you're gonna be a hero so you always have to...
Ты чувствуешь давление со стороны... людей, которые ожидают от тебя героизма...
Just in the sense that, you know, he can't leave, uh, or do anything and-and has to be monitored.
В том смысле, что он не может уйти, или что-то сделать, и за ним наблюдают.
Do the people that work for you know you're Wesen?
Люди, которые на вас работают, знают, что вы – Существо?
Is it still your testimony that you do not know Karl Stoltz?
Вы все еще утверждаете, что не знакомы с Карлом Штольцем?
- You do not know that.
- Вы не знаете.
Do you know how hard it is to get tanks that size?
Вы знаете, как трудно найти такие баллоны?
Do you know how hard that is?
Ты знаешь, как ей было тяжело?
You know, I thought that's what friends do together.
Я думала, что это то, что друзья делают вместе.
Do you even know what that Boy Scout was up to in Afghanistan?
Вы вообще знаете, что творил этот скаут в Афганистане?
- You know I can't do that.
— Ты же знаешь, я не могу.
Do you know what that is?
Знаете, что это такое?
When I saw that Mother had died, do you know what I felt first?
Когда я прочёл, что мама умерла, знаешь, какое было первое чувство?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]