Door's open traduction Russe
713 traduction parallèle
LET'S GO, LET'S GO. OKAY. OPEN THE DOOR.
Вам, похоже, этика ведения бизнеса не знакома?
Tell me, how is it that the door between your room and Mrs. Potter's is open?
Скажи. Как добиться, чтобы дверь между твоим номером и номером миссис Поттер была открыта?
The door's open.
Дверь открыта.
He remains aloof, content to hire the scum to do his murderous work for him, thinking there's no blood on his own hands, but there is, blood on his soul ( Downstairs door bangs open )
Сам он держится в стороне, нанимая разный сброд на грязные дела. Он считает, что его руки не запачканы кровью. Но, Господи, его душа запачкана.
That's right. I saw him open the door.
Верно, я видела, как он открыл дверь.
Who's gonna open what door to see if what's inside?
Кто захочет открыть дверь чтобы посмотреть что там внутри?
Steve, open the door, it's Caroline.
Стив, открой дверь, это Кэролин.
What's the matter, Garlopis, don't you know how to open the door?
В чём дело, ты не умеешь открывать дверь?
If you don't wanna lose that stardust look in your eyes, go while the door's still open.
Если ты не хочешь потерять этот романтический блеск в глазах, уходи пока дверь открыта.
The door's wide open! We left it closed!
Мы ведь закрыли ее!
All you gotta do is leave a window or a door open, and right away he's in.
Стоит только приоткрыть окно или дверь, он уже тут как тут.
I figure he's up to something, so I open the door careful, and I make a grab -
Я понял что он что-то замышляет, и я осторожно открыл дверь и попытался схватить -
Open the door, Ramona. That's a good girl.
Вот хорошая девочка!
All you did was open the door for them. That's all.
Все, что Вы сделали - это открыли им дверь.
The door's open.
Открыто.
After one month's work my door was open.
Месяц терпеливой работы и моя дверь открылась.
Damn! Marie Pichon's door is open. She mustn't see you pass.
Черт, у Мари Пешон дверь открыта.
So now tragedy's door is open and I know I'll be fighting til I die
Трагедия началась и я знаю, что буду сражаться до самой смерти
Opinions are always immediately refuted - by one's opponent, of course. Perhaps we may open the door now, even at the risk that it may conceal dangerous truths?
.. что она скрывает опасные истины?
That's why I came over, your back door was open.
Знаешь, а это хорошая штука - быть соседями...
The girl will be dead before the door's half open!
Девушка будет мертва прежде, чем двери откроются наполовину!
She'll take time to wake up, perhaps she doesn't open her door. She says, "Who's there?"
Она проснется, встанет с постели, но дверь не откроет.
The door's open.
Дверь открыта!
Open the door or that's it!
Открывай или тебе крышка.
Look, there's a door here if I can just get it open!
Смотри, если есть дверь, я могу просто войти в нее!
No no, I said seven as we agreed earlier. The door's open.
- Нет-нет, мы же договорились в 7.
- Left out. - It's Sibhu. Open the door.
- Это Сибху, открой.
Don't knock at Hell's door, or it might open!
Не стучите в двери Ада, ибо они могут открыться.
- My door's always open.
- Дверь всегда открыта.
It's Pete Anderson. Open the door!
- Это Пит Андерсон, откройте дверь!
Well, we'll just have to start our escape when the door's already open.
Ну, мы просто должны начать побег, когда дверь уже откроют.
Whoever it is, let's not open the door. Strange people.
А если мы дома и не открываем, значит, мы никого не хотим видеть.
Nelly, it's me, open the door!
Нелли, это я, открой... Нелли, я знаю, что ты там.
Door's open!
ќткрыто!
That little wooden door over there, which you found so intriguing... even tried to open, well, it's through that door that sometimes... well, sorry to use such an ugly expression... but it's through that little door that souls, all bloated with evil, come back up from hell to escape into your dear world.
Та маленькая деревянная дверь, которая вас так заинтересовала... вы даже открыть её пытались, именно через неё иногда... простите, придётся прибегнуть к грубым выражениям... именно через эту маленькую дверь души, переполненные черной злостью, бегут из ада в ваш прекрасный мир.
The door's open.
Открыто!
To open Rabbit's door
Твою откроем дверь
There's a door here. I'm gonna open it and walk into another area.
Здесь есть дверь, я ее открою и перейду в другое помещение.
It's him, go open the door.
Это он, иди открой дверь.
The question is not, whether science will be able to stop the process of aging, that's a problem of investment, - [A door is being thrown open.]
Вопрос не в том, сможет ли наука остановить процесс старения, тут дело в инвестициях, - [Резко распахивается дверь.]
I'm bangin'on his door! It's 2 : 00 in the morning. That son of a bitch isn't open.
Я стучусь к нему в два часа ночи, а эта сука не открывает! "ОТКРЫВАЙ!"
The hotel door, was it open on to the river? That's right.
Неужели дверь отеля выходила к реке?
- There's a door to open, remember?
- У нас есть дверь, которую нужно открыть, помнишь?
On the inside of the landing silo there's a wheel that can be used - to crank open this door manually.
Внутри посадочного дока есть колесо, которое с легкостью можно использовать, чтобы вручную открыть дверь.
Vila's probably got the other door open by now.
Вила наверное уже открыл вторую дверь.
Surely you don't know what it's like... to knock on a door that will not open.
Вы не представляете, инспектор, каково это, стучаться в закрытую дверь.
For fuck's sake, open the door!
Pади Бога, открой дверь!
All right, that's enough! Open the door.
Ну, ладно, хватит, откройте дверь.
The door's supposed to stay open.
Дверь велено держать открытой.
Let's try and force that door open.
Придвиньте её к стене! А эту к другой стене!
Open the door on the passenger's side.
Открой дверцу со стороны пассажира.
open 994
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open it 1442
opening 56
opens 16
opened 20
open your mind 30
opener 50
open the window 84
open the door 2669
open the gate 269
open it 1442
open your mouth 357
open the gates 106
open up 2215
open the damn door 76
open your eyes 699
open it up 264
open the trunk 45
open the box 45
open your heart 22
open bar 41
open the gates 106
open up 2215
open the damn door 76
open your eyes 699
open it up 264
open the trunk 45
open the box 45
open your heart 22
open bar 41