English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ E ] / Eight years

Eight years traduction Russe

2,151 traduction parallèle
After eight years she breaks up with the perfect man!
Спустя 8 лет она расстается с идеальным мужчиной!
Oh, yes, I was her housekeeper for eight years.
О, да, я была ее экономкой 8 лет.
That's five to eight years in federal prison.
от пяти до восьми лет в федеральной тюрьме.
I was in touch with Gordon until about eight years ago when he sadly passed.
В последний раз я общался с Гордоном около 8 лет назад, когда он, к сожалению, скончался.
Dominick Bianchi... served eight years for stalking and maiming?
Доминик Бианчи, отсидел восемь лет за преследование и нанесение увечий?
Vincent Morris filed a missing persons on his wife eight years ago.
Винсент Морис восемь лет назад заявил о пропаже жены.
He wouldn't use his own name at that storage facility, but y'all get down there and take this fake apartment lease with you, see if you can match the handwriting to a contract from eight years ago around the time the wife went missing.
Он бы, конечно, не стал снимать там склад на свое имя, но вам стоит поехать туда с этим липовым договором аренды, и посмотреть, не совпадет ли почерк с одним из контрактов, заключенных 8 лет назад, когда пропала его жена.
I mean, I, we, every reporter in DC spent those eight years peering into your family, trying to figure out what made your parents tick.
В смысле, я и каждый репортёр в Вашингтоне, провели те 8 лет, изучая вашу семью, пытаясь понять, что на уме у Ваших родителей.
I poke my head in, and there you are, eight years old, playing some kind of classical piece so effortlessly.
Я заглянул внутрь и увидел тебя, восьмилетку, играющего, не прилагая усилий какой-то отрывок из классики.
You got that right. At eight years old, I'd had enough borscht to last a lifetime.
К восьми годам я наелся борща на всю оставшуюся жизнь.
Put him away for 11 years, or eight years, or 15 months with a $ 30,000 fine?
Посадили его на 11 лет, или может 8, или месяцев на 15 со штрафом в 30,000 долларов?
And Laura and I started the band eight years ago, but we haven't had, like, a huge make-or-break deal.
Мы с Лорой создали группу 8 лет назад Но у нас никогда не было раньше моментов "сейчас или никогда"
Who wouldn't want to take the edge off? I know what you must be thinking, but I had eight years sober. Huh?
Кто не хотел бы снять напряжение?
As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress.
Как я утверждал в течение восьми лет, признание было получено под принуждением.
We put him away for life eight years ago.
Мы упекли его за решетку пожизненно 8 лет назад.
He spent the last eight years recanting.
На протяжении последних 8 лет он отрекался от признания.
She's had a hard-on for me for eight years.
Она восемь лет сохла по мне.
CSU is checking the rope from eight years ago to see if there's a match.
Криминалисты проверяют веревку с места преступления 8-летней давности, на предмет совпадения.
Did Pena ever talk to you about the crime that he committed eight years ago?
Пения говорил с тобой когда нибудь о преступлении, которое он совершил 8 лет назад?
All right, maybe it's time for us to go back, see if maybe we missed anything eight years ago.
Хорошо, может нам нужно вернуться назад и проверить, не упустили ли мы чего 8 лет назад.
Well, it's not the man from eight years ago, Pena.
Это не тот парень, которого судили 8 лет назад, Пения.
You're asking me if this guy was in the bar eight years ago?
Вы хотите знать, был ли этот парень в баре 8 лет назад?
It was eight years ago.
Прошло восемь лет.
Do you remember seeing him or talking to him in that bar eight years ago?
Вы помните, что видели его или говорили с ним в том баре 8 лет назад?
You're telling me something that I told you eight years ago.
Вы сказали мне то, что я говорил вам в течение 8 лет.
My client has been wrongfully imprisoned for eight years.
Мой клиент был незаконно заключен на протяжении 8 лет.
Javier pointed the finger at Omar eight years ago.
Хавьер опознал Омара 8 лет назад.
He's been doing this for eight years?
Он занимается этим уже 8 лет?
- I put fuckin'eight years of...
- Я потратила 8 лет на...
I don't know... like, seven, eight years ago.
Я не знаю... 7-8 лет назад
Not only has no attempt whatsoever been made to dismantle the Second Amendment during Barack Obama's first two years in office, the president has signed into law more repeals of federal gun policies than George W. Bush did during his entire eight years in the White House.
Помимо отсутствия попыток отказаться от Второй поправки в первые два года Обамы у власти, президент ещё и отменил больше оружейных законов, чем Буш за все восемь лет пребывания в Белом Доме.
I spent hours away from my family for the last eight years building them,
Я проводил все время вдали от семьи, последние 8 лет, создавая их,
We've been working around the clock for eight years to be a leader in this industry.
Мы работали круглосуточно, в течение 8 лет, чтобы лидировать в этой отрасли.
Eight years, man.
Восемь лет, чувак.
I've been wanting this every day since I was eight years old.
Я ждал этого каждый день с восьми лет.
I'm looking at eight years minimum.
Мне светит как минимум 8 лет.
No, if you're meant to be in Elaine's body, you should be eight years old.
Нет, если бы вы были в теле Элейн, вам бы было восемь лет.
Point being, you lived on me for eight years and now you're living off this new guy.
Суть в том, что ты жил за мой счёт 8 лет и теперь изживаешь этого новенького.
Carl was eight years old.
1981? Карлу было 8лет.
... where I was held captive for more than eight years.
... где меня держали более восьми лет.
Also, there was a single cube of chicken bouillon in the cupboard when I moved in and it's been bothering me for the last eight years...
К тому же, в этой чашке пропадал кубик куриного бульона, еще когда я только въехал сюда. и это раздражало меня последние восемь лет...
- When I was eight years old.
- Когда мне было 8 лет.
I had to wait eight years to get in the family picture.
Мне пришлось ждать восемь лет, чтоб попасть на семейный снимок.
Seven years, eight?
Семь, восемь лет?
- Two years and eight months.
- 2 года 8 месяцев
You can figure out the specifics. And hey if you need any more pointers I'll be online... For the next eight to ten years probably.
Если тебе нужны любые другие советы - я буду онлайн ближайшие 10 лет наверное.
Two years, eight months.
2 года 8 месяцев.
I know it's only been two years and eight months, but...
Знаю, прошло только 2 года и 8 месяцев, но..
I thought you said it was two years and eight months.
Ты же вроде говорил два года и восемь месяцев.
Well, you know, too bad I had to spend two years and eight months in prison first.
Ну, знаешь, жаль мне пришлось потратить 2 года и 8 месяцев в тюрьме для начала.
And if you do so, in a few years, or in a number of years, you're going to be the typical 65-year-old in Europe that takes eight drugs a day, and so that's the option.
И если вы так поступите, через несколько лет, Вы станете типичным 65-летним Европейцем, который принимает восемь препаратов в день, так что это вариант.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]