Years on the force traduction Russe
53 traduction parallèle
Well, Mr. Niles, I've been 38 years on the force.
Что ж мистер Найлз, я на службе уже 38 лет.
Mattei has the finest service record in 15 years on the force.
У Матеи вот уже пятнадцать лет лучший послужной список.
You know, I got 20 years on the force.
Понимаете ли, я 20 лет служу.
I think about my 30 years on the force.
Я уже тридцать лет служу в полиции.
And after all these years on the force, I wouldn't know what to do.
Я даже не знаю с чего начать поиски.
Now, Sergeant, 15 years on the force is quite an investment.
Cepжaнт, 1 5 лeт службы - этo cepьeзный куcoк жизни.
We have a surprise for you. In honor of your 30 years on the force.
У нас для тебя небольшой сюрприз в честь тридцатилетия твоей службы в органах.
Then what? You're a celebrated lawman, public loves you. 15 years on the force.
Ты известный правоохранитель, публика любит тебя, 15 лет на службе.
It was made especially for her to commemorate five years on the force.
- Она была сделана специально для неё, что бы отметить пятилетие службы в отделе.
Twenty-two years on the force with the same partner.
22 года службы с одним напарником!
An agent with 15 years on the force and three presidential citations or a piece of white trash with a juvie record?
Агенту с 15-летним стажем и тремя президентскими грамотами за особые заслуги или куску белого дерьма с привОдом?
All my years on the force, i never understood
В течение всего срока службы в полиции, я никогда не понимал,
25 years on the force, I never forget a face.
25 лет от силы, я никогда не забываю лица.
Well... Ten years on the force to get to this point.
Очень хорошо... 10 лет служить в полиции чтобы дойти до такого.
Then I learned Kelly spent the first five years on the force working in Gibbons'ward.
Потом я узнала, что Келли провёл первые пять лет службы, работая в округе Гиббонса.
20 years on the force.
20 лет службы.
22 years on the force, got my pension.
22 года в силовых структурах, вышел на пенсию.
Six years on the force.
Шесть лет на службе.
like scully... because he's got so many years on the force.
Например, Скалли... Потому что он много лет служит в полиции.
I've got 15 years on the force.
Я 15 лет на службе.
30 years on the force, and now this election.
30 лет на службе, а теперь выборы.
All his years on the force, he's entitled to the pomp and circumstance, even if he didn't die in the line of duty.
Столько лет в полиции - он имеет право на помпезность и великолепие, даже если он погиб не при исполненнии.
Detective Arthur Kimsey of the Criminal Investigation Unit said it was the shortest murder investigation in his 12 years on the force. "
Детектив Артур Кимси из группы уголовного розыска сказал, что это было самое короткое расследование убийства за все 12 лет его службы. "
After 14 years on the force, this is the first time I ever had to fire my weapon on duty.
За 14 лет службы, это был первый раз, когда мне пришлось стрелять из оружия.
20 years on the force, and no one's ever clapped for me.
Двадцать лет на службе в полиции, и никто никогда не хлопал мне.
Ten years on the force, and you never brought Peggy to see where you work?
Ты служишь десять лет, и никогда не приводил Пегги на работу?
What are all those years on the force telling you now?
Исходя из твоего опыта в полиции? Это возможно.
He, uh, served three years on the force. Oh, you sure?
Три года отслужил в органах.
You've been on the force for 10 years... a detective for three, you still don't know what to do?
"– аспространить, € думаю"? " ы работаешь 10 лет, три из них детективом, ты всЄ ещЄ не знаешь что делать?
- Sergeant, I've been on the force 30 years, and I've never seen such fear on anyone's face as on this girl's.
- Сержант, я на службе уже 30 лет, и я никогда не видел такого страха как на лице у этой девушки.
I'm finally 20 years on the Israeli police force...
В конце концов, я 20 лет в полиции Израиля...
Been on the force 20 years, not a scratch on me.
20 лет я служу в полиции, ни одной царапины.
Years ago... when I was first on the force, I heard about somebody called the Engineer.
Несколько лет назад, когда я учился на первом курсе,... я услышал о парне, которого называют Инженер.
This decree will come into force on the first of December, 1939... and applies to all Jews over 12 years of age.
Данное постановление вступает в силу 1 декабря 1939 года. На исполнение предписания у вас есть 12 дней.
He's been on the force for a long time. Seventeen years.
Он работает здесь уже долго... 17 лет.
I've been on the force for 27 years, so I'm used to stress.
Я на службе уже 27 лет, и я привык к стрессу.
Twenty-five years I've been on the force.
Двадцать пять лет я на службе..
When she was 22 years old, she was already working on her Ph.D. at Georgetown, so if she says she was expecting it, then I, I've gotta believe... she saw me going through something... since the bombing and the heart attack and the suspension from the Force.
В 22 года она уже работала над диссертацией в Джорджтауне, так что если она говорит что ожидала этого, то я должен понять... она видела, что со мной происходит что-то после бомбардировки и сердечного приступа, и отстранения от ВВС.
Maybe you've both been trying to force your perspectives on each other all these years, and it's become a battle for... control, and you've become so used to it, it's become part of the dynamic of who you are as a couple.
Возможно вы оба старались усилить ваши проекции друг на друга все эти годы и это привратилось битвой за контроль И вы привыкли к этому, это стало частью динамики того, кем вы являетесь как пара.
Maybe in 10 years, I could bear the sight of a black man getting on Air Force One, but right now, I'm- - I'm not ready.
Может лет через 10 я смогу смириться с тем, что черный поднимется на "Борт номер 1", но вот сейчас... ну не готов.
Come on, you were on the force for 15 years.
Да ладно тебе, ты же 15 лет проработал в полиции.
Murray was on the force for 25 years.
Мюррей служил 25 лет
I've been on the force for 22 years, pulled a trigger maybe three, four times.
Я служу 22 года, спускал курок раза 3-4.
So, turns out Rhodes was actually on the force for a couple years back in the early 80s.
Нравится, что вы сделали с этим местом. Итак, получается, что Родос был полицейским пару лет в начале 80-х годов.
I-I was on the force for 20 years.
Я проработал в полиции 20 лет.
'32 years on the force', you said.
Ты говорил : " 32 года в органах.
I've been on the force for 30 years, and I've never been accused of impropriety.
Я проработал в полиции 30 лет и меня никогда не обвиняли в неподобающем поведении.
I've been on the force for 14 years.
Я сражался 14 лет.
Man, I been busting my ass on the force for years.
Чувак, я вкалывал тут годами.
I worked for him about ten years ago when he was running a task force on the border.
Около 10 лет назад я работал под его руководством тогда он возглавлял оперативную группу на границе.
They've been on the force for 500 years.
Они служат в полиции уже 500 лет.
years on the job 27
years on 20
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years on 20
years 15110
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years to life 41
years before 33
years of age 170
years old now 31
years older 43
years apart 22
years now 204
years earlier 42
years of service 23
years to life 41
years before 33
years of age 170
years old now 31
years older 43
years apart 22
years now 204
years earlier 42
years of service 23