Everyone ready traduction Russe
250 traduction parallèle
- Everyone ready?
Все готовы? Да.
Everyone ready to go?
Все готовы?
Everyone ready?
- Сейчас иду.
Everyone ready?
Все готовы?
- Everyone ready?
- Все готовы?
I want everyone ready to get wet in 15 minutes.
Погружение через 15 минут. Готовиться всем!
Please have everyone ready for a briefing upon my arrival.
- Пожалуйста, пусть все будут готовы к брифингу после моего приезда.
Everyone ready?
Ну, все готовы?
- I'm gonna get everyone ready.
Я должна всё подготовить.
Everyone ready? All together now!
Раз-два, взяли!
Get everyone ready.
Пусть все приготовятся.
Okay. So, is everyone ready... for our big trip to the University of Wisconsin?
Итак, все готовы к отправиться в Висконсинский университет?
Okay, is everyone ready?
- Отлично, все готовы? - Ага.
Is everyone ready?
Все готовы?
Is everyone ready for a little cowboy action?
Все готовы к лихой ковбойской скачке?
- I'll see if everyone's ready for you, Polly.
- Я посмотрю, Полли, всё ли готово. - Спасибо.
I'm so gullible, ready to believe everyone and everything.
Идиотка, я просто идиотка, всем готова поверить и помочь!
They continued to sleep : A real scandal because in the house everyone was ready for Mass.
Они продолжали спать, и это был настоящий позор, потому что все уже были готовы к мессе.
Are you ready to uphold that accusation in front of everyone here?
Ты готов рассказать все?
Come, everyone is ready!
Иди, все уже готовы!
Meeting everyone, getting introduced around. The way he had us put up out at the inn till our place is ready.
Встречи, знакомства, и то, что нас пустили в общежитие, пока не готова квартира.
We won't win it until we make everyone realize that it is our right to follow the example of all who sacrificed their life and took the life of others and that to win our freedom we are ready to follow their example
Мы не получим ее, пока не заставим всех осознать, что мы имеем полное право последовать примеру всех тех кто пожертвовал своей жизнью и жизнями других и для того, чтобы добиться свободы, мы готовы последовать их примеру.
Does everyone have their acceptance speeches ready?
Речь награждённого все заготовили?
Ready, everyone?
Все готовы?
He's ready to sacrifice everything and everyone, including us... just so that the Dalek project can be completed.
Он готов пожертвовать всем и всеми, включая нас... лишь бы только проект Далека мог быть завершен.
I had Tron almost ready... when Dillinger cut everyone with Group-7 access out.
Мой Трон был почти готов... когда Дилинжер вдруг решил лишить доступа всю седьмую группу.
Get ready, everyone!
Всем приготовиться!
I'm ready to forgive everyone and justify any loathsomeness :
Готов всем все простить и всякую мерзость оправдать :
Be ready, everyone.
Всем быть наготове.
Everyone get ready.
Всем приготовиться.
Everyone, get ready and 500,000 Won!
приготовились... 000 вон!
Let's get ready, everyone!
Всем быть готовыми!
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
We're ready. Everyone grab a seat at the table. I'll get the wine.
Садитесь за стол, а я принесу вино.
Everyone, get ready!
Приготовиться с съемке!
Everyone get ready
Всем приготовиться.
Vincent's so busy getting ready for these basketball tryouts he's ignoring everyone.
Винсент так занят подготовкой к баскетбольным пробам что всех игнорирует.
Okay, everyone. I hope we're all ready.
Девочки, я надеюсь, все готовы.
Okay, everyone, get ready for another exciting round of cakewalk.
Итак, все, готовы к следующему захватывающему раунду пирогулки?
Everyone get ready. Bollocks.
Проклятье.
- When everyone's here, i'll be ready.
- Когда все соберутся.
Everyone's spitting at you, but you're not ready.
На тебя все плюют, но ты еще не закончила.
Okay, everyone, we're ready to begin.
Итак, мы готовы начать.
As soon as everyone takes their seats we'll be ready to leave.
Дамы и Господа, как только все займут места, мы начнём выруливать на взлётную полосу.
We need everyone able to travel ready to go.
Ќам нужньI все, кто могут передвигатьс €.
Don't overdo it. You'll be drunk in a hour, ready to make everyone laugh.
Не волнуйся, через час ты напьешься и всех насмешишь.
I should make sure everyone's ready for...
Мне нужно проверить, все ли готовы...
Everyone's booked and ready to go.
Все записались и готовы дискутировать.
You're ready when you see them on everyone.
Ты готов, если ты видишь их у всех.
Everyone get ready to land!
Всем готовиться к высадке!
Everyone's ready to go to the church.
Все уже готовы ехать в церковь.
ready 6018
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready or not 106
ready when you are 132
ready as i'll ever be 16
ready to order 18
ready to go home 19
ready and waiting 18
ready to roll 40
ready to go 350
ready for lunch 19
ready now 19
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
ready for what 105
ready for this 33
ready to fire 23
everything is fine 327
everybody 7095
everyone 6978
everything 4202
every 358
everywhere 595
everyday 85
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything will be alright 53
everything is good 35
everything is possible 23
every day 1374
everything okay 1482
everything is perfect 26