For your mother traduction Russe
1,622 traduction parallèle
For your mother.
Для вашей матери.
Last week, we were looking for a phone with giant numbers for your mother...
И ты был таким всегда. На прошлой неделе в супермаркете в Радио отделе, мы искали телефон с гигантскими цифрами для твоей матери,
But I'm not sure if he's asking for your mother or you.
Но я не уверена, спрашивает он о вашей матери или о вас.
I'm a friend of Vidalia, who works for your mother.
Я подруга Видалии, которая работает у вашей матери.
Your dad was so much in love he'd done anything for your mother.
Твой папа был так влюблён, что сделал бы всё, что угодно ради твоей мамы.
I prayed for your mother.
Я молился за твою маму.
When I was under confession, I bought this for your mother in celebration of your birth.
когда я был исповедан я купил это твоей матери в день твоего рождения
You also think that you are doing something really special for your mother.
Ты думаешь, ты делаешь что-то хорошее для своей матери.
- Is this for your mother?
- Это для вашей матери?
Revenge for what happened to your mother?
Чтобы отомстить за свою мать?
Money your mother left us for emergencies.
Деньги, которые ваша мама оставила на всякий случай.
But according to your statement, you had been talking and writing letters to Keith Milano for months, begging him to stop your son's treatment and to give your mother-in-law her money back.
Но, согласно вашему заявлению, вы разговаривали и писали письма доктору Милано в течение нескольких месяцев, умоляя его прекратить лечение вашего сына и вернуть деньги вашей теще.
I already promised your mother we'd try it for a week or so...
Я уже обещал твоей маме, что мы постараемся неделю или...
Your mother and I saved our entire lives For what she called "a rainy day."
Мы с твой мамой всю жизнь копили на черный день.
I think your mother would be proud That I'm finally doing something nice for myself.
Я думаю, твоя мама гордилась бы, что я наконец-то делаю что-то для себя.
From what your mother just told us, it shouldn't be hard to convince a jury that you were responsible for several other murders also.
И учитывая то, что сейчас рассказала нам ваша мать, будет не сложно убедить жюри в том, что вы также причастны к этим нескольким убийствам.
I'm gonna use this interrogation room for interrogation. I'm gonna get a confession from you about how you killed your mother.
Я собираюсь воспользоваться комнатой для переговоров для допроса я собираюсь получить от тебя признание о том, как ты убил свою мать
Okay, you've been writing an angry e-mail to your mother for over two hours.
Так, ты уже написал в сердцах письмо своей маме два часа назад Хм.
So your elderly mother is in for quite a windfall, or she would have been, if you hadn't missed your February payment.
Так что ваша пожилая мама будет полностью обеспечена или могла бы, если бы вы не пропустили февральский платеж.
Okay, listen, I-I will check up on your mother for you
Ладно, послушай, я проверю твою маму.
You drank only pee for nine months when you lived in a-your mother's belly.
Ты пил только мочу на протяжении 9 месяцев когда жил в утробе матери.
It's time for you to go to that guy who's going to help you find your mother.
Пора тебе пойти к тому парню, которой поможет тебе найти твою маму
I've longed to witness such an event, and yet I neglect that in human coupling millions upon millions of cells compete to create life for generation after generation until finally, your mother loves a man Edward Blake, the Comedian, a man she has every reason to hate and out of that contradiction, against unfathomable odds it's you...
Я мечтал увидеть подобное событие, и при этом я не заметил как в людском совокуплении миллиарды клеток соревнуются за право сотворить жизнь из поколения в поколения пока наконец, твоя мама не полюбила мужчину Эдварда Блейка, Комедианта, которого она должны бы ненавидеть всей душой и из всей этой несовместимости, вопреки непостижимой случайности ты- -
Thank your mother for driving to the store and getting this.
Поблагодарите маму за то, что она съездила за ней в магазин.
For two days I had been calling your mother and Luis, the mounter, but nobody answered.
Два дня, не переставая, я звонил твоей матери и Луису монтажёру, но никто не отвечал.
You know, your mother thought I was crazy for wanting to buy this place moving us all the way up here, middle of nowhere.
Знаешь, твоя мать считала меня сумасшедшим из-за того, что я решил купить заправку и переехать в эту дыру.
You know, for your information I don't even know who my mother is. So joke's on you.
К твоему сведению, я не знал свою мать.
Your mother's screwy if she thinks I'm gonna work for a sap like Ryan.
Твоя мать совсём трёкнулась, если считает, что я буду пахать на этого придурка Райэна.
That ls not a Valium high. Your mother we : on Vellum for 40 years and she never knocked over a coffin.
Твоя мать пила валиум 40 лет и никогда не сбрасывала гроб.
Did you hate your father for leaving you and your mother?
Вы ненавидели отца за то что он оставил вас и вашу мать?
You, your brother, your mother, me we'd all be locked up for life.
Тебя, твоего брата, твою мать, меня, нас всех на всю жизнь упекут за решетку.
I've been taking care of your mother for six months.
Я ухаживаю за вашей мамой уже шесть месяцев.
It must be terribly hard for you without your mother.
Должно быть, тебе сложно без мамы...
No, no, the only reason I have it was because your mother got it for me as a gift.
Нет, эта книга у меня появилась, потому что твоя мама купила мне ее.
The clothes speak for themselves, but, unfortunately, our stores will never carry your mother's line if this is the type of clientele that will be attracted to conwell's.
Вещи говорят сами за себя, но, к сожалению, в наших магазинах никогда не будут продаваться вещи вашей матери, если это тот тип клиентов, которые будут привлечены в Conwell's.
B., I'm very proud of you for telling your mother the truth.
Би, я так горжусь, что ты сказала маме правду.
I think if my mother were here to see this, she would kick your ass for even considering it.
Если бы моя мать была здесь, она бы наругала Вас за такие мысли.
Your mother and I will provide for you.
Мы с твоей мамой позаботимся о тебе.
I buried the jewels, your mother's and all the rest, on the grounds for safekeeping.
Я зарыл драгоценности твоей матери, как и все остальное, что может быть ценно, в земле, для лучшей сохранности.
Your father told me that he and your mother absolutely had to go for the people for whom he works.
Твой отец объяснил так : ему и твоей матери необходимо уделить все внимание заказчикам, с которыми они работают...
- Your... your mother's just concerned that Irina might be with you for the wrong reasons.
- Твоя мама просто волнуется, что у Ирины есть скрытые намерения.
Your mother-in-law is waiting for you in the conference room.
Твоя теща ждет тебя в конференц-зале.
As you were talking to Lisbon here I noticed you kept looking at your mother. As if you were checking for her approval.
Знаете, Хэнк, пока вы тут говорили с Лисбон я обратил внимание, что вы все время поглядываете на свою мать, как если бы вам нужно было её разрешение.
You cannot just commandeer detectives for your own purposes, mother.
Ты не можешь просто насильно сгонять сюда детективов для своих собственных нужд, мама.
I'm sure your mother had something else in mind for her final journey besides such a fucking cookie box.
Она своё последнее путешествие, наверняка, представляла себе как-то по-другому, а не в этой коробочке из-под леденцов!
That you're Claire Meade's long-lost son that she put up for adoption and you've come to claim your rightful place, since the revelation of your true birth mother rocked your tiny small-town world?
Могу я тебе кое-в - чем признаться? Что ты потерянный сын Клэр Мид что она отдала тебя на усыновлние, и ты вернулся, чтобы занять свое законное место так как правда о твоей настоящей матери пошатнула твою провинциальную жизнь?
For once can we not talk about your mother when we have sex?
Ладно, остается только моя мать. Зачем моей ма...
Don't blame your mother for this.
Подожди. Подойди. Не вини маму за это.
Your mother knew how to drag it out, I'll say that for her.
Твоя мать и так долго протянула.
How long are you gonna blame me for turning your birth mother into a vampire?
.. что я обратил твою мать в вампира?
You should really thank your mother for babysitting today, Robbie and John.
Ты должен будешь очень поблагодарить свою маму за то, что она сидит сегодня с детьми... с Робби и с Джоном.
for your information 371
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your own good 102
for your sake 205
for your birthday 37
for your own sake 81
for your daughter 16
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20