English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ F ] / Front row

Front row traduction Russe

501 traduction parallèle
All right, this one goes out to all the fellas in the front row with the, uh, construction boots, the, uh, button-down shirt, the cropped black hair... - Okay, they got it, Kells.
Хорошо, следующая песня для всех парней в первом ряду в строительных ботинках, рубашке с глубоким вырезом, черные короткие волосы...
Her duty to sit in the front row with her legs crossed?
Ее обязанность сидеть в первом ряду со скрещенными ногами?
- Erm, your seats are in the front row.
Выши места в первом ряду.
Front row seat at the next H - bomb blast.
В первых рядах при взрыве водородной бомбы.
Hs in the chicken coop, front row, where you've put him
Он на галерее, куда ты его посадил.
Give me a ticket for the front row!
Дайте мне билет в самом первом ряду!
And you will all be in the front row.
"Не ищите местечко, вы все приглашены в лучшую ложу".
There. Sitting in the front row.
Там, в первом ряду.
Let's hear it for the gallant opponent, who will go three rounds with the Killer, a man of mystery, in the front row, Mr X!
А сейчас, дамы и господа, поприветствуем благородного соперника, который вызвался выстоять три раунда против Убийцы, загадочного человека в первом ряду,
She bit her nails Looking pretty as a picture Right in the very front row
Грызла ногти и выглядела как картинка, сидя сразy справа в первом рядy
Just to save time because they're in the front row.
Чтобы не терять времени, потому что они в первом ряду.
I'm in the front row our class.
Я в первых рядах нашего класса.
The man in the front row wearing a white suit is carrying a gun.
ћужчина в первом р € ду в белом костюме, у него пистолет.
I couldn't concentrate on the film. Because of Angela and the fans in the front row.
Я не мог сосредоточиться на фильме из-за Анжелы и фанатов в первом ряду.
Whenever he played Radio City, who do you think was right there in the front row?
Как думаешь, кто сидел в первом ряду на его концертах?
All my life I've dreamed of sitting front row, behind the dugout.
Всю жизнь мечтал сидеть за скамейкой запасных.
I'll be there next Sunday, front row, center.
В следующее воскресенье. На первый ряд в центр.
I always sat in the front row.
Я всегда сидел в первом ряду.
Then this line's gonna start moving, and we'll end up in the front row.
Очередь начнёт двигаться, и мы будем сидеть в первом ряду.
There's a seat in the front row.
Есть свободные места в первом ряду.
No, no, I can't sit in the front row.
Нет, я не могу сидеть в первом ряду.
Oh, well, actually, Lloyd, Jerry and I have to sit in the front row because...
Вообще-то, Ллойд, мы с Джерри должны сидеть в первом ряду потому что...
We're all the way in the front row?
Нам обязательно сидеть на первом ряду?
Saw Mussolini's rise from the very front row
Он видел восход Муссолини.
- Front row!
В 1 ый ряд!
You have a seat reserved, front row... next to Ruby Rhod!
Для Вас зарезервировано место, рядом... с Руби Роидом!
By'eck! Our old dinner lady's ont'front row!
Кстати, в первом ряду сидит наша бывшая учительница.
I want you there, in the front row, when I win.
Моника, я хочу, чтобы ты была в первом ряду, когда я выиграю.
- Anywhere but the front row.
– Только не в первом ряду.
You're the guests of Marchiano circus, I'll expect you at 9 p.m. sharp, at the entrance of the wood, Porte de Vincennes, and I've reserved two seats for you in the front row.
Вы теперь гости цирка Маркиано, жду вас в 9 вечера у входа в лес Порт-де-Венсен, я забронирую вам два места в первом ряду.
I was in the front row at her final performance.
Я сидел в первом ряду на ее последнем представлении.
And in the front row, nearside pole position...
А в первом ряду, возле столба...
I've scored us two seats, front row, for the event of the season.
Я достал нам два места в первом ряду на событие сезона.
Yes. I have to take a damp cloth to these opera glasses- - although I don't know what we use them for sitting in the front row.
Мне нужно взять влажную салфетку для театрального бинокля хотя не знаю, зачем он нам понадобится в первом ряду.
You get splattered in the front row.
Там из тебя сделают лепешку.
And we went to see him at the state fair and cut all the way to the front row.
И мы пошли увидеть его на ярмарке штата, и прошли пешкой до главной улицы.
Who's in the front row?
Кто в первом ряду?
You were in the front row.
Да. Ты сидела в первом ряду.
THE LOVELY BRUNETTE IN THE FRONT ROW.
Вы. Симпатичный брюнет из первого ряда.
THE COP WHO ARRESTED YOU WOULD BE SITTING IN THE FRONT ROW...
И коп, который арестовал тебя, будет сидеть в первом ряду.
He just made a big row in front of everyone.
Он устроил скандал перед всеми.
- Well, looks like I got me a front-row seat at the show, huh?
Похоже, мне досталось место на шоу в первом ряду...
There were two rooms : a front room and a long hall divided by a row of wooden columns.
В доме было две комнаты : передняя и длинный зал, разделённый рядом деревянных колонн.
- They're in front of us. Second row.
Да, они во втором ряду, напротив вас.
Because when she sat in front of him, in the first row, he couldn't concentrate.
Когда она сидела напротив него, он не мог сосредоточиться.
- I'll be there front row opening night.
- Правда?
- Like front-row orchestra, stage right. - Oh.
Это как первые ряды партера, прямо перед сценой.
We have front-row seats for this theater of mass destruction.
Мы занимаем лучшие места в театре массового уничтожения.
Look, unless flight 109 changes course, and soon, we're gonna have a front-row seat when it comes down.
Если курс останется прежним, мы, наверное, скоро увидим, как 109-й пойдёт на посадку.
Trailer park... broken down row house, major appliance on the front stoop.
Городок фургонов... сломанное крыльцо, все удобства перед домом.
We've just had front-row seats for what is arguably the most disastrous wedding in history.
Мы сидели в первых рядах возможно, самой разрушительной свадьбы в истории.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]