Front door traduction Russe
2,234 traduction parallèle
Daddy, I left the front door open in case any animals wanted to come in.
Я оставила входную дверь открытой, чтобы всякие зверушки смогли зайти.
For obvious reasons, we can't have you parading through the front door.
По понятным причинам, мы не можем пропустить вас через переднюю дверь.
'Draw the curtains, lock the front door and don't answer the phone.
Задвинь шторы, запри дверь и не отвечай на телефонные звонки.
Once we're through that front door, that's it.
Как только мы переступаем за этот порог, на этом все.
- The front door was locked.
- Главная дверь была заперта.
Unknown male enters the house before dawn via the front door, which the homeowner insists was locked.
Неизвестный проникает до рассвета в дом через переднюю дверь, хотя домовладелец настаивает, что запирал ее на ночь.
Okay... pretty sure my front door never lead to the Dal.
Так... я абсолютно уверена, что моя дверь никогда не вела в Дал.
Explains why no-one went to the fuckin'front door.
Вот почему тебе не открыли эту долбаную дверь.
Gonna paint the front door.
Собираюсь покрасить парадную дверь.
He's gonna hear it when I kick in your front door and arrest you.
Он услышит их, когда я выбью твою входную дверь и арестую тебя.
Believe it or not, I came in through the front door.
Я вошёл через парадный вход.
Woman in dark clothing came out the front door and got in a cab.
Женщина в тёмном вышла из парадной двери и села в такси.
You know, it's possible he was in here with her and had her tied up, when there were patrol cops at the front door.
А ведь возможно, что он был здесь, с ней, когда патрульные стучали в дверь.
- Front door.
- Передняя дверь.
We call it that because chicks who want to come on we ask them to pee on this litter box we keep by the front door This way we know for sure that they're willing to party
Мы его так назвали, потому что когда тёлочки хотят зайти, мы просим их пописать в коробку у входа, и так мы будем знать наверняка, что они готовы тусить.
They-they were on my desk right by the front door.
Они-они были на моем столе, прямо за входной дверью.
- Yeah they probably rang the front door.
- Может, в дверь позвонили?
That is not front door.
Это не входная дверь.
- Shut the front door.
- Ни хохо себе!
And with everyone's eyes on the front door...
И все глядели на парадную дверь..
Why don't we just walk out the front door?
Почему бы нам просто не выйти через парадную дверь?
We--we used the front door like everyone else.
Через входную дверь, как и все остальные.
Hey, well, if they had, there'd be somebody at the front door long before you'd read about it in the paper.
Если бы это произошло, к тебе пришли бы раньше, чем ты прочитала бы об этом в газетах.
And I sat on the porch for, um, 40 minutes, by myself, wondering who was going to water the plants that were right by the front door,'cause that was my father's job.
Я села на крыльцо, минут 40 размышляла, кто будет поливать растения у входной двери, потому что это делал мой отец.
They won't even let me in the front door.
Они меня и на порог не пустят
Everyone knows there's only one way out of Briarcliff, and it ain't the front door.
Все знают, что есть только один путь из Брайарклиффа, и это не парадная дверь.
But they're still not gonna let us in that front door with a camera.
Но они все равно не позволят нам войти в главную дверь с камерой.
Come on, front door.
Вперед, парадная дверь.
There are first graders whose moms don't walk them all the way to the front door.
Есть первоклассники чьи мамы не провожают их до школьных дверей.
When we came to check, front door was unlocked.
Когда мы приехали, входная дверь была заперта.
This one fits Eunice and Joe's front door.
Один подходит к парадной двери дома Юнис и Джо.
I'll put your mama's name on a plaque and put it on the front door.
Я прикреплю табличку с именем твоей мамы на входную дверь.
Lock and bolt the front door!
Что? Закрой и запри входную дверь.
One day, when my dad was supposed to be at work, my brother was doing things to me, and I heard the front door open and it was my dad, home unexpectedly.
Однажды, когда отец должен был быть на работе, я была с братом, и услышала как открывается входная дверь, это был отец, он неожиданно вернулся.
Front door was deadbolted.
Входная дверь была закрыта на засов.
♪ Had to check my heart out her front door ♪
♪ Had to check my heart out her front door ♪
You can watch the front door.
Вы можете охранять парадную дверь.
But he confronted them, and Saunders threw Manny out the front door.
Но он стоял перед ними, и Сандерс выставил Мэнни за дверь.
Unless they don't plan to come out the front door.
Что если они не планируют выходить через центральный вход.
Anika, look, they wired the front door with explosives, and they're walking around here without their masks on.
Аника, они заминировали входную дверь взрывчаткой, и они расхаживают тут без масок.
They're definitely not coming out of the front door.
Они точно не выйдут через входную дверь.
You can learn a trade in the joint- - maybe locksmithing- - so, next time, you can break in the front door.
You can learn a trade in the joint- - maybe locksmithing- - so, next time, you can break in the front door.
Let's meet by the front door, then.
Тогда встретимся у входной двери.
See? I look around a room and I think the home invader is coming in through the front door, so where do I go?
Я оглядываю комнату и думаю, если преступник зайдет через главную дверь, куда я пойду?
Well, I just walked up, and the front door is open.
Я просто пришла, а дверь открыта.
He was banging on the front door and screaming for Rita.
Он барабанил в дверь и орал, чтобы вышла Рита.
We detected a front-door alarm.
Поступил сигнал тревоги о проникновении.
Is that your father's car in front of the door?
Это машина твоего отца перед воротами?
Door with frosted glass and a desk in front of it.
Двери с матовым стеклом, а перед ними письменный стол.
Well, there's no "doctor" in front of your name on the door.
Ну, перед вашим именем на двери не написано "доктор".
They were parked out front all night and never saw anyone come near the door.
и не видели, чтобы кто-то подходил к двери.
front door ajar 17
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
doors 63
door 437
doorbell 96
doorman 19
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
doorbell rings 420
door open 23
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99
doorbell ringing 46
door opens and closes 57
door's open 45
doors closing 23
door closed 19
doors open 18
doors opening 23
door closing 46
door shuts 99
doorbell ringing 46
door opens and closes 57
door's open 45
door opening 118
door neighbour 16
door neighbor 57
door bangs 17
door creaks open 16
door creaking 24
door creaks 69
door to door 18
door squeaks 18
door buzzes 59
door neighbour 16
door neighbor 57
door bangs 17
door creaks open 16
door creaking 24
door creaks 69
door to door 18
door squeaks 18
door buzzes 59