English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Get angry

Get angry traduction Russe

1,055 traduction parallèle
No need to get angry.
И незачем так сердится.
[Phyllis] It won't do any good to get angry with him.
Если ты будешь на него сердиться, это ничего не даст.
- Don't get angry with Arturo now
— Не отыгрывайся на Артуро.
Why do you get angry with me?
Почему ты злишься на меня?
If you're so strong, get angry with them!
Если ты такой сильный, вымещай злость на них!
Quiet, woman, before I get angry!
Замолчи, женщина, пока я не разгневался!
If I get angry, even flies daren't fly. I'm very frightened of you
Ибо когда я в гневе, даже мухи не смеют летать!
You get upset now, you've upset me, and I get angry.
Сейчас ты ругаешься, выводишь меня из себя, и я очень злюсь.
He'd get angry if the cat was gone when he returned.
Он очень рассердится, если кота не будет к его возвращению.
- Don't get angry.
- Не сердитесь.
Or else Don José will get angry.
Дон Хосе разозлится.
My parents get angry easily.
Родители наверняка уже сердятся.
I don't know. My father could get angry. He's been very worried lately.
Не знаю, отец наверно сердится, в последнее время это уже серьезно.
Since Ignacio doesn't get angry let it be him who suffers and bears all, isn't it?
А раз Игнасио не сердится, то пусть себе страдает и терпит, так что ли?
Go now if you don't want me to get angry.
Сейчас же поднимайтесь, не злите меня.
Okay, you're right. Don't get angry.
Хорошо, ты прав, не сердись.
Please get angry!
Пожалуйста, разозлись!
- It's all right, don't get angry.
Ты только не кипятись.
- I'll get angry if I want!
Хочу и кипячусь!
Mr. Simantov, don't get angry.
Г-н Симан-Тов, без нервов.
I'm not going to get angry anymore.
Стараюсь держать себя в руках.
Fine, don't get angry.
Хорошо, но не надо горячиться.
Your wife will get angry with me.
Ваша жена будет сердиться на меня.
You're attractive when you get angry like that.
Ты так привлекательна, когда сердишься.
- Don't get angry, there's no need.
- Не сердитесь, не надо.
- Did he get angry?
Он сошёл с ума.
- Don't get angry, these things happen.
Мати, скажи что-нибудь!
Wash your face, otherwise your aunt will get angry.
Умойся, иначе тетя разозлится.
Just don't get angry.
Только не сердись.
Now don't get angry, but you're starting to fall off a bit
Не сердись, я вижу ты немного огорчён.
Don't get angry.
Не сердитесь на меня.
I think I'm gonna get angry with you.
Кажется, я начинаю на тебя злиться.
And tell him not to get angry.
ТАК ЧТО ПУСТЬ НЕ ОБИЖАЕТСЯ
Don't get angry, Ivan Sergeyevich.
Вы не серчайте, Иван Сергеевич.
I wish you'd get angry so that we could have it out.
Я хочу чтобы ты рассердился, так что мы могли бы все выплеснуть.
I don't get angry.
Я не сержусь.
Alla, I can get angry too, you know... and then what?
Алла, я ведь тоже могу обидеться... и что дальше?
No, Woyzeck, I will not get angry.
Нет, Войцек, я не злюсь.
Who would want to get angry about a mere human being?
Избави Бог того, кто станет волноваться из-за человека. Из-за человека.
Why do I get angry with you?
Почему я сержусь на тебя?
- You get angry, you don't look at me!
Это, по-вашему, плохо? ! - А как иначе это можно назвать?
- Don't get angry.
- Не принимай это близко к сердцу.
- Go away immediately! - Alright, don`t get angry.
- Ладно, только не сердись, когда ты сердишься, ты такой смешной!
Get angry with the directors!
Злись на директоров!
- No need to get angry, sir.
- Не нервничайте, комиссар.
Mr. Azriel, why must you get so angry?
Г - н Азриэль, зачем волноваться и злиться?
- Don't get angry, there's no need. - No, Morel.
- Не сердитесь, не надо.
- It will get very angry.
- Оно очень рассердится.
Don't get angry.
Ладно, не валяй дурака.
Now I'm gonna get really bloody angry here.
Сейчас я очень сильно рассержусь.
I go and bust my anus to get you a job and you're angry with me?
Я рискую своей жопой найти тебе работу, а ты еще злишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]