English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ G ] / Get away from him

Get away from him traduction Russe

522 traduction parallèle
- I've got to get away from him.
- Я должна избавиться от него.
Get away from him.
Отойди от него!
Get away from him.
Отойди от него подальше!
Get away from him.
Отойди от него.
Get away from him!
Отпустите его!
Doesn't add up he'd let Hooker get away from him.
Удивительно как Хукеру удалось от него убежать.
- What are you doing? - Get away from him!
Что вы делаете?
- Get away from him!
- Оставь его!
Get away from him! What the hell's the matter with you?
Да вы что, с ума посходили?
Get away from him, filthy creatures!
Убирайтесь отсюда, мерзкие твари!
Because I can't get away from him.
Он будет держать меня, пока я не умру.
She had every chance in the world to get away from him, but they left together with her driving.
У неё была возможность сбежать от него, но она предпочла остаться и уехать вместе с ним.
Get away from him!
Не трогайте его!
Get away from him, you son of a bitch!
Отвали от него, сукин ты сын!
Get away from him!
Отвали от него!
I ran up the gangplank to get away from him, and then I suddenly felt bad about it.
Я взбежал по сходням, чтобы поскорее от него отделаться, и вдруг почувствовал вину.
Get away from him!
Отойди от него.
Get away from him!
Отойди от него!
- Get away from him!
Отойди от него!
I couldn't get away from him. I thought he'd kill me. You have to get out of this house.
Патриция, ты должна уйти из этого дома.
That raise would mean a lot. I could get him away from here.
Но я бы попробовала.
Miss Wonderly wants us to find the sister, get her away from him and back home. - Right?
Мисс Вандерли хочет, чтобы нашли сестру, забрали у него и вернули ее домой.
Seems like all you got to do to get a man's claim away from him is to file an affidavit.
Сегодня, для того чтобы отобрать у кого-то участок, достаточно дать показания под присягой.
Do not bother Sanshiro Don't get close to him Stay away from him
"Не трогай его".
Get me away from him, fast.
Увезите меня отсюда, скорее.
We'll get him away from here, somehow.
Мы спровадим его отсюда.
Stay away from him until we get an order from the prefecture headquarters.
А ну держитесь от него подальше, пока я не получил распоряжений из префектуры.
If only we could get the fire away from him... scaring him somehow...
Потушите огонь. Заберите у них огонь. Напугаем их, как-нибудь.
Fast, get him away from here!
Быстро увези его!
Let's get it away from him quick while Tetsu's quiet
Давайте его заберём, пока Тэцу притих.
Get him away from here.
Уведите его отсюда поскорее.
Don't let him get away from you.
не упусти его.
Now, the first thing we must do is grab the Doctor and get him away from Irongron.
Так, первое, что мы должны сделать - захватить Доктора и держать его подальше от Иронгрона.
How did they get it away from him?
Как это они от него ускользнули?
Nothing could get him away from that two-mule town.
Ничто... не заставит его убраться из этого города.
I want to get Thomas away from him or he'll make him a criminal too.
Я хочу, чтобы Томас ушёл от Курата.
And his son Kyohei, fled to New York after the hit and run. If we can get him to talk, Kyoko would have no alibi for those twenty minutes away from the show.
сбежал в Нью-Йорк сразу после наезда. то проясним ситуацию с алиби Киоко на те 20 минут во время ее шоу.
We must get him away from his invader friends... and away from Kelner's tame bodyguard.
Мы должны сделать так, чтобы рядом с ним не было ни его друзей-захватичков, ни его ручного телохранителя Келнера.
Well, if we get out of E-Space, we'll be taking him away from his own universe.
Если мы выйдем из Е-пространства, получится, что мы заберем его из его родной вселенной.
- Windows, get back! Keep away from him!
- Виндовс, назад!
Then, I'll get it away from him.
Ну тогда этот меч я у него выкраду.
Maybe I can get him away from here.
Может я могу увести его отсюда.
- Get him away from that man.
- Я убью тебя!
You didn't use him to get away from Hardy?
Ты не использовала его чтобы порвать с Харди?
It'll be all right. I'll get you away from him.
Ничего, я защищу вас от него.
Get him ".... " Get him away from me.
Уберите его от меня!
Chris get the hell away from him!
- Крис, а ну, отвали от него!
Get him away from the plane!
¬ ынесите его из самолЄта!
I left Belfast to get away from people like him.
Из-за таких, как он, я уехал из Белфаста.
You can walk away from him or stand behind him, but don't ever try and get in his way.
Можете уйти в сторону или встать рядом с ним, но не попадайтесь ему на пути.
Get away from him quick! We're finished if he catches up!
Хорошо, придерживайтесь плана, увозите Вонга, а я как-нибудь разберусь с этим парнем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]