Go back to work traduction Russe
941 traduction parallèle
Everyone go back to work!
Всем вернуться к работе!
Good! Then we'll go back to work!
Тогда мы вернёмся к работе!
But go on, go back to work.
Ну да ладно, продолжай. Возвращайся к работе.
I wouldn't go back to work for you if you begged on hands and knees!
Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках!
Why don't you go back to work?
Почему ты не возвращаещься на работу?
When you're in the mood, we can go back to work.
А когда будете в настроении, мы сможем продолжить работу.
The food! I gotta go back to work.
Через полчаса я должен вернуться на службу.
You ought to go back to work instead of walking the city all night.
Вам бы следовало вернуться к работе.
Doctor... will I be able to go back to work someday?
Доктор, я смогу опять работать?
You go back to work.
Ты, возвращайся к работе.
Okay, May. I told you to go back to work and you do not get involved in their work.
Я сказал тебе возвращаться к работе, а ты влезаешь не в свое дело.
- Tell your man he can go back to work now.
- Скажи своему человеку чтобы шел работать.
Tell him that with my look, I'll go back to work in a few days.
Скажи, что морда вся в синяках и я несколько дней отлежусь.
This morning I can go back to work.
Сегодня я смогу вернуться на работу.
- I just wanna go back to work.
- Я просто хочу вернуться к работе.
Go back to work!
- Ничего! За работу!
But the fact is, Mr Kite, I've decided to go back to work.
Но дело в том, мистер Кайт, что я решил вернуться на работу.
Go back to work!
- Идите работать
From tomorrow... I'll go back to work.
С завтрашнего дня я возвращаюсь к работе.
He says it's no use my trying to go back to work for another six months.
Чтобы я даже не пыталась работать в течение следующиx шести месяцев.
Now go back to work.
А теперь иди работай.
On Monday, you'll go back to work and apologize and everything will be allright.
В понедельник ты пойдёшь на работу. Ты извинишься, и всё будет хорошо.
Because he is young and he has to go back to work my land.
Он еще слишком молод, ему нужно вернуться к своей земле и работать. Вот и пришлось, за него пойти мне.
If we don't go back to work we're going to die. All of us.
Если неначнем работать, передохнем.
We shall now go back to work.
Всемза работу.
Go back to work people.
- Пошли работать, люди.
Then I'll go back to work.
Потом, я вернусь на работу.
Go back to work.
Возвращайся к работе.
I've got to go back to work.
Мне надо вернуться на работу.
Tomorrow morning, when you go back to work, pick on a director if you're brave enough!
Завтра утром, когда вернешься на работу, избей директора, если такой храбрый!
Go back to work calmly, but remember, watch out for provocations and don't play the owners'game
Идите на рабочие места, но помните : берегитесь провокаций и не подыгрывайте хозяевам.
Just a little water on my face and I go back to work
Немного воды на лицо и я вернусь к работе.
Excuse me. He didn't deserve thi reward yet. Go back to work!
работать!
- Have to go back to work.
Надо возвращаться на работу.
I'll be glad when you go back to work.
Ты бы шел искать работу.
I'll go back to my little cabin and get back to work.
Я вернусь в свою будку и займусь делом.
I want to go back to the ranch and work there.
- Я хочу вернуться на ферму и работать там.
Go back to your work at once, Miss Nird!
Возвращайтесь к вашей работе, мисс Берд.
Well, go on back to work.
Давай, за работу.
You come from Greenpoint. Go back to Greenpoint. You don't work here no more.
Ты из Грин-Пойнта, вали туда.
Go back to work.
Вам ещё убираться в комнатах.
- Why did you go back to work?
Почему ты вернулась к работе?
Go back to your work.
Возвращайся к своей работе.
Go immediately back to work!
Поняла? Немедленно.
I didn't ask you. I want you to go back and carry on the good work.
Возвращайтесь... и продолжайте работу.
- Get back to work, go on!
- Вернуться к работе, вперёд!
I'd better go and see what that old bitch wants. Now, you go back to your work.
А теперь принимайся за работу, я потом с тобой поговорю.
I don't want to go back. I'd rather die than work there again.
Лучше я здесь пропаду, чем буду у них работать.
Go back to your work.
Мы должны работать. Возвращайтесь к своей работе.
Go back to work!
Возвращайтесь к работе.
- May I go back to my work?
Так я могу идти работать?
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back home 60
go back inside 134
go back to your room 60
go back there 23
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back home 60
go back inside 134
go back to your room 60
go back there 23
go back up 16
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back to work 469
to work 179
go back upstairs 23
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back to work 469
to work 179