Got nothing traduction Russe
5,869 traduction parallèle
It's got nothing to do with me.
Я никоим образом с этим не связан.
They got nothing to do with it. It's me you want.
Они не сделали ничего, ты хочешь меня.
Look, Castle, you've got nothing to prove here. To me or to anyone else.
Слушай, Касл, тебе не нужно ничего доказать ни мне ни кому-то еще.
Neither is how we saved your bacon and got nothing to show for it.
Так же как и то, что мы спасли твою тушку и ничего за это не получили.
I got nothing but fingers and time, pal.
У меня нет ничего кроме пальцев и свободного времени, подруга.
I've got nothing to say to you.
Я ничего вам не скажу.
I got nothing to come back for.
Мне не к чему возвращаться.
What are you talking about, you got nothing to go back for?
Что значит тебе не к чему возвращаться?
- You got nothing.
— У тебя ничего нет.
We got nothing more to talk about.
Больше не о чем базарить.
You know, whatever's going on with you, it's got nothing to do with Anita.
Ты знаешь, что бы с нами не происходило, это не имеет ничего общего с Анитой.
I've got nothing to do with the case, so I thought I'd kidnap a couple of teenagers and have a nice day out (! )
Мне нечего тут делать, поэтому я решил - украду-ка я пару подростков и хорошо проведу день!
You're the District Attorney of San Francisco. You've got nothing to say?
Вы окружной прокурор Сан Франциско, и вам нечего сказать?
Yeah, we've got nothing.
У нас пусто.
We've got nothing to hide from the police.
Нам нечего скрывать от полиции.
I lose them... I've got nothing.
Если я потеряю их..... у меня больше ничего не останется.
Tell the truth. You got nothing.
Признайся, у тебя же ничего нет.
It's got nothing to do with Criolla.
Криолла здесь ни при чём.
- So we got nothing.
- У нас ничего нет.
- I got nothing. - Hmm?
Я ничего не знаю.
Man, this ain't got nothing to do with you, a'ight?
Мужик, это тебя не касается, понял?
I got nothing to do.
Мне нечего делать.
We've got nothing to really talk about here, kid.
Нам не о чем разговаривать, малыш.
It's got nothing to do with...
Это не связано с...
Yeah, I got nothing against him, but he could also be anyone. What else? What "What else"?
Ничего не имею против него, но тут так мало информации.
I got nothing on you. - _
- "Тэсс, 20 лет, одинокая работающая мама, и ее сын с особыми потребностями Сэм, 17 месяцев".
- We've got nothing to hide.
"Аннека" нечего скрывать.
Good. So I've got nothing fresh that I can think of. Have you?
У нас все по-старому, а у вас есть новости?
And we've got nothing.
А у нас ничего нет.
You got nothing on me.
У вас ничего на меня нет.
Love's got nothing to do with what you did.
Любовь тут ни причём.
And unless you're looking for catering, I got nothing to say to you.
И только если вы не хотите заказать обслуживание, мне нечего вам сказать.
So we got nothing on your friend Otto.
Так что у нас ничего на твоего друга Отто.
I got nothing.
Я не готов.
The police have got nothing on me.
У полиции на меня ничего нет.
This has got nothing to do with the truth.
Это не имеет никакого отношения к правде.
You got nothing.
У тебя ничего нет.
Nothing, I've got to go pick up my wife and kids.
Ничего. Мне нужно идти встречать мою жену и детей.
Hopefully we got it all, otherwise this whole thing would have been for nothing.
Надеюсь, мы все удалили, иначе, все было зря.
She got what she wanted, and you got 3 % of fucking nothing.
Она получила то, что хотела, а ты получил 3 % нихуя!
Don't got to do nothing, Abby.
Ничего не делай, Эбби.
Sam Cooke didn't know much about history, and he got shot in a hotel wearing nothing but a sports coat and a shoe.
Сэм Кук не знал многого из истоии и он был застрелен в отеле голым, но в плаще и с одной туфлей
It's nothing personal, but I've got a deadline.
Ничего личного, но у меня поджимают сроки.
Nothing personal, but I've got a deadline.
Ничего личного, но у меня нет времени.
Listen, Rosa, there's nothing I'd rather do in my life than write a sexy text to your boyfriend, but I think this is something you got to do on your own.
Слушай, Роза, в жизни не делал ничего приятней, чем сексуально переписываться с твоим парнем, но мне кажется, ты должна заняться этим сама.
Listen, I got slugged by the bad seed. It's nothing.
Мне съездили по роже, вот и все.
Be it laundry or cleaning, at first you knew nothing about it, but with little teaching you got the hang of it quickly.
Ты не знал ничего ни о уборке, ни о стирке. Но быстро учился, стоило лишь чуть-чуть подсказать.
You got nothing, huh?
- И ничего?
But when I got in there, they didn't have nothing.
Но когда я пришел туда, у них ничего не было.
You don't got to worry about nothing, you don't got to read books, and you never die.
тебе не надо ни о чем беспокоиться. тебе не надо читать книги и ты никогда не умрешь.
I got humped by Jason for nothing.
Я зря дал Джейсону себя изнасиловать.
nothing 25771
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing has changed 127
nothing serious 268
nothing will happen 77
nothing here 109
nothing important 86