Grandmama traduction Russe
107 traduction parallèle
Sometimes i'm mama, who gave everything for love... sometimes i'm my grandmama vaudray, who gave everything, too, but not for love. And sometimes i'm my great-grandmama bonavie, who was an actress.
иногда я мама и сделала бы все ради любви иногда я моя бабушка Вудрей которая бы сделала то же все но не ради любви иногда я моя прабабушка Бонави которая была актрисой
Grandmama will be furious.
Бежим, а то бабушка рассердится!
- He's in there with Grandmama.
Он там, с бабушкой.
- And if it doesn't storm tonight it'll certainly storm in the morning. If Grandmama finds we haven't been in bed...
Вообрази, какая ждет нас буря, если бабушка узнает, что мы не ночевали дома!
Grandmama's jewels, her wig, the poor thing can't leave her room without it.
Пропали бабушкины драгоценности, бедняжка без них не может выйти из комнаты!
- When I heard that I was ready to swoon, but Grandmama says I mustn't.
- Я, как узнала, чуть не лишилась чувств! Но бабушка говорит, что я еще мала для этого.
I'm so happy, Grandmama.
Да, я так счастлива, бабушка...
- Oh, Grandmama.
- Бабушка, ну что вы!
He needs you more than ever now. And Grandmama, she'll miss you, and Mimi will miss you, and...
И бабушка будет скучать по вас, и Мими, и...
I didn't even tell Papa when you borrowed Grandmama's jewels.
Я даже не сказала папе, когда вы одолжили бабушкины драгоценности.
Grandmama's jewels. I took them out of her strongbox and nobody even noticed it.
Я взяла их из шкатулки, никто и не заметил!
They're not Grandmama's, they're mine.
Они не бабушкины, а мои. - Что? ..
Hello, Grandmama.
Здравствуй, бабушка.
I had to, Grandmama.
Бабушка, я должна была уйти.
Yes, Grandmama.
Да, бабушка.
But I want to, Grandmama.
Но я хотела бы, бабушка.
Ready for what, Grandmama?
Готова к чему, бабушка?
- Goodbye, Grandmama.
- До свидания, бабушка. - До свидания, Жижи.
Why does Grandmama stop me from accepting invitations?
Почему бабушка не разрешает мне принимать приглашения?
Tell your Grandmama to get you some astringent lotion.
Попроси свою бабушку дать тебе немного смягчающего лосьона.
- Grandmama won't let me.
- Бабушка мне не разрешает.
Grandmama says going out distracts one from more serious matters.
Бабушка говорит, что прогулки отвлекают от серьезных вещей.
Grandmama!
Бабушка!
Grandmama, we go to Trouville.
Бабушка, мы едем в Трувилль.
- I'd love it! Grandmama! Gaston wants to take me to tea at the Reservoirs.
Гастон хочет взять меня на чаепитие в Версаль.
Grandmama, please.
Бабушка, пожалуйста.
No, Grandmama.
Нет, бабушка.
You told Grandmama- -
Ты разговаривал с бабушкой...
Well, you told Grandmama that you wanted to take care of me.
Ты сказал бабушке, что ты хочешь заботиться обо мне.
You weren't embarrassed to talk to Grandmama about it.
Ты не был шокирован, когда говорил это моей бабушке.
And Grandmama wasn't embarrassed to talk to me about it.
И бабушка не была шокирована, когда говорила со мной об этом.
Grandmama and Aunt Alicia are on your side, but this concerns me too.
Бабушка и тетя Алиса на твоей стороне, но это и меня касается,
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj, Siri, Berta,
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
- Bless Papa, Mama and Grandmama... - And Uncle Edvard.
И охрани моих папу и маму, дедушку и... и дядю Эдварда.
My grandmama wants to fly jets.
Моя бабушка мечтала летать на реактивных самолётах.
Grandmama?
Бабуля? !
This belonged to my great-great-grandmama who was of the Clan Bucanon... married to the Confederate General Beauregard.
Это принадлежало моей пра - пра - бабушке,.. ... она была из клана Бьюкэнон, а её муж генерал Конфедерации Боргард.
Grandmama, listen.
Бабушка, слушай.
He's going to do it, Grandmama.
Он сделает это, бабушка.
Yes, yes, yes, tell us, how did great-great - grandmama retrieve it?
Да, да, расскажите, как наша прапрабабка сумела их вернуть?
Happy birthday, Grandmama.
С днём рождения, бабушка.
I bet your country ass would run faster... if I had on of your ur grandmama's hot buttered biscuits.
Держу пари, что твоя сельская задница побежала бы быстрее... если у меня было бы одно из горячих, намазанных маслом печений твоей бабушки.
Well, you could've robbed banks, you could've sold crack, you could've stole your grandmama's pension, and nobody would'ave cared.
- Ты мог грабить банки, мог толкать крэк, мог украсть у бабушки пенсию, никого бы это не бодало!
Hey, we're coming uphill where Grandmama Earl's place.
Вот мы идём сейчас в горку, к дому бабушки Эрл.
Grandmama had a good innings, Mr Sneed.
Бабушка прожила хорошую жизнь, мистер Снид.
I've seen your gangsta ass playing violin in your grandmama's house with a powder-blue blue suit and wide ass lapels.
Я видала твою гангстерскую задницу, играющую на скрипке в доме твоей бабушки в голубеньком костюме с широ-окими лацканами.
Where's Grandmama?
- Где бабушка?
- But Grandmama, you could do both, if...
Но, бабушка, а как же мы...
- Oh, Grandmama!
- О, бабушка!
Merry Christmas, Grandmama.
Добрый вечер!
Go to bed, I'll have a word with Grandmama.
Ступайте, ложитесь. Я поговорю с бабушкой.
grand 1583
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandmother 260
grandson 76
grand hotel 17
grand theft auto 49
grandad 150
granddad 239
grandma 1889
grandpa 1972
grandfather 615
grandmother 260
grandson 76
grand hotel 17
grand theft auto 49
grandad 150
granddad 239